WWW.DOCX.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Интернет материалы
 

«Ратифицировано Законом КР от 26 сентября 2011 года №155, г. Анкара от 26 апреля 2011 года СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Кыргызской Республики и ...»

Ратифицировано Законом КР от 26 сентября 2011 года №155, г. Анкара

от 26 апреля 2011 года

СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Кыргызской Республики

и Правительством Турецкой Республики

о взаимных поездках граждан

Правительство Кыргызской Республики и Правительство Турецкой Республики, именуемые в дальнейшем "Стороны",

в целях дальнейшего развития дружественных и братских отношений между двумя странами,

с целью урегулирования порядка взаимных поездок граждан обоих государств,

согласились о нижеследующем:

Статья 1.

Граждане государства одной Стороны, владеющие действительными документами, указанными в приложениях 1 и 2 к настоящему Соглашению, являющихся его неотъемлемой частью, могут въезжать, следовать транзитом, выезжать и временно пребывать на территории государства другой Стороны, в рамках положений, указанных в настоящем Соглашении.

Статья 2.

1. Граждане государства одной Стороны могут въезжать, следовать транзитом и выезжать через территорию государства другой Стороны через пункты пропуска, предназначенные для международного пассажирского сообщения в соответствии с национальным законодательством государства каждой из Сторон.

2. При пересечении государственной границы и пребывании в стране граждане государства одной Стороны обязаны соблюдать правила, установленные в соответствии с национальным законодательством государства другой Стороны.



Статья 3.

Граждане государства одной Стороны, владеющие действительными документами, указанными в приложениях 1 и 2 к настоящему Соглашению, освобождены от визовых требований для въезда, следования транзитом, выезда и временного пребывания на территории другой Стороны.

Статья 4.

1. Освобождение от оформления визы действует при поездках с туристической, для бизнес-цели и официальными целями.2. Порядок пребывания граждан государств Сторон при поездках с целями, указанными в пункте 1 настоящей статьи, определяется в соответствии с национальным законодательством государства каждой из Сторон.

Статья 5.

1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических, служебных и специальных паспортов, назначенные в дипломатические представительства, консульские учреждения или представительства международных организаций, аккредитованные в Министерстве иностранных дел Сторон, освобождаются от оформления виз на въезд, проезд транзитом или выезд через территорию государства другой Стороны на период их назначения.

2. Положение пункта 1 настоящей статьи также будет применяться в отношении членов их семей (супруги и дети), владеющих действительными паспортами.

3. Стороны информируют друг друга об аккредитованных лицах через дипломатические каналы.

Статья 6.

Освобождение от виз для владельцев действительных документов, указанных в приложениях 1 и 2 к настоящему Соглашению, и в течение периода, указанного в Статье 3 настоящего Соглашения, будет также применяться к гражданам государств каждой из Сторон, осуществляющим международную транспортировку товаров и пассажиров, таких как члены экипажей (грузовых автомобилей, автобусов и гражданских самолетов).Статья 7.

1. Освобождение от визы не предоставляет право на осуществление трудовой деятельности гражданам государств Сторон.

2. Граждане государств Сторон, следующие с целью работы, обучения, исследований, воссоединения с семьей и долгосрочного проживания или с иными целями должны заранее получить визу в дипломатических представительствах или консульских учреждениях Сторон в соответствии с национальным законодательством государств Сторон.





3. В случае предоставления действительных документов, полученных от образовательных учреждений, которые имеют право принимать иностранных студентов, виза выдается на бесплатной основе.

4. Процедура продления сроков пребывания для граждан государств Сторон, получивших визы согласно пункта 2 настоящей статьи, осуществляется в соответствии с национальным законодательством государства каждой из Сторон.

Статья 8.

Сумма, взимаемая за оформление визы, устанавливается национальным законодательством государства каждой из Сторон. Сумма за оформление визы может быть определена по взаимному согласию Сторон в рамках взаимности.

Статья 9.

Каждая Сторона имеет право отказать во въезде на территорию своего государства гражданам государства другой Стороны или ограничить срок их пребывания в стране без объяснения причин.

Статья 10.

1. Каждая Сторона может в целях обеспечения государственной безопасности, охраны общественного порядка и здоровья населения приостановить применение настоящего Соглашения полностью или частично. Письменное уведомление о таком приостановлении направляется по дипломатическим каналам другой Стороне не позднее чем за семьдесят два (72) часа до приостановления.

2. Сторона, принявшая решение о приостановлении применения настоящего Соглашения по причинам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, в том же порядке уведомляет другую Сторону о своем решении возобновить применение настоящего Соглашения.

Статья 11.

1. Стороны обменяются по дипломатическим каналам образцами документов, указанных в приложениях 1 и 2 к настоящему Соглашению, не позднее шестидесяти (60) дней после подписания настоящего Соглашения.

2. В случае, если Стороны применят новые документы или внесут любые изменения в существующие документы, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, они направят образцы вышеуказанных документов не позднее шестидесяти (60) дней до их применения.

Статья 12.

1. Любые разногласия, возникающие вследствие толкования или применения положений настоящего Соглашения, должны быть разрешены путем переговоров и консультаций между Сторонами.

2. В случае необходимости Сторонами может быть создана рабочая группа, задача которой состоит в контроле за выполнением положений настоящего Соглашения. Стороны уведомят друг друга об их желании сформировать и созвать такую группу через дипломатические каналы.

Статья 13.

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 14.

Настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый (30) день с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

С момента вступления в силу настоящего Соглашения, Соглашение об отмене виз между Министерством Иностранных Дел Республики Кыргызстан и Министерством Иностранных Дел Республики Турция от 1992 года, заключенное путем обмена нотами, утрачивает силу.

Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и будет оставаться в силе до тех пор, если одна из Сторон не уведомит другую Сторону в письменной форме через дипломатические каналы о своем намерении прекратить его действие. В этом случае, Соглашение прекратит свое действие через 6 месяцев с даты получения другой Стороной упомянутого уведомления.

Совершено в городе Анкара 26 апреля 2011 года на русском, кыргызском, турецком и английском языках. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения, будет применяться текст на английском языке.

За Правительство За Правительство

Кыргызской Республики Турецкой Республики

Приложение 1

к Соглашению между Правительством

Кыргызской Республики и Правительством

Турецкой Республики о взаимныхпоездках граждан

ПЕРЕЧЕНЬ

документов для въезда, выезда, следования

транзитом и пребывания граждан

Кыргызской Республики на территории

Турецкой Республики

1. Дипломатический паспорт.

2. Служебный паспорт.

3. Общегражданский паспорт образца 1994 года до истечения срока его действия.

4. Общегражданский паспорт образца 2004 года.

5. Общегражданский паспорт образца 2006 года.

6. Летное свидетельство члена экипажа воздушного судна (во время следования в составе экипажа).

7. Свидетельство на возвращение в Кыргызскую Республику.

Приложение 2

к Соглашению между Правительством

Кыргызской Республики и Правительством

Турецкой Республики о взаимныхпоездках граждан

ПЕРЕЧЕНЬ

документов для въезда, выезда, следования

транзитом и пребывания граждан Турецкой Республики

на территории Кыргызской Республики

1. Дипломатический паспорт.

2. Служебный паспорт.

3. Специальный паспорт.

4. Общегражданский паспорт Турецкой Республики.

5. Временный паспорт.

6. Документ члена экипажа воздушного судна (во время следования в составе экипажа).

7. Проездной документ (для возвращения в Турцию).

Похожие работы:

«Дата: 15.03.17 г. Предмет:окружающий мир Учитель: Токарева А. В. Тип урока: урок получения новых знаний Тема:Что такое деньги.Цель: познакомить с ролью денег в экономике. Планируемые результаты: учащиеся научатся понимать роль денег в экономике,...»

«Санкт-Петербургский филиал федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики Факультет менеджмента Программа дисци...»

«Кадастровая палата информирует: Получить государственные услуги можно без проблем. Внедрение современных технологий в повседневную жизнь привело к перемещению значимой части сферы услуг в виртуальную среду Интернет. Это обусловлено минимальными финансовыми затратами, простотой использования...»

«В настоящее время магистратура представляет собой одну из перспективных и престижных форм получения образования. Становление России как демократического правового государства невозможно без профессиональной подготовки юридических кадров, которая...»

«КОМИТЕТ ПО НАУКЕ И ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ Санкт-Петербургское государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования "Промышленно-экономический колледж" (СПб ГБОУ СПО "ПЭК") Практическая работа по дисциплине: "Английский язык" по специальности 38.02.01 Банковское дело Заочное отде...»

«Республиканская программа перевода школ с низкими результатами обучения и школ, функционирующих в неблагоприятных социальных условиях, в эффективный режим функционирования (2017-2020 годы) Пояснительная записка Согласно Государственной программ...»

«АКТ №3 с. Первомайское 26.04.2015г. Во исполнение Плана мероприятий по проведению внутреннего финансового аудита на 2015г., утвержденного распоряжением Главы Администрации Первомайского сельсовета 25.04.2015г. №...»

«РЕФЕРАТ В данной работе рассматриваются сведения о конструкциях реакторов. В работе показаны особенности конструкции реакторов и параметры, по которым их выбирают. Рис. 5. Библ.: 3 назв.ОГ...»

«Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение "Средняя общеобразовательная школа № 34 с углубленным изучением обществознания и экономики" ПРИНЯТАпедагогическим советом протокол от №_УТВЕРЖДЕНА приказом директора от...»








 
2017 www.docx.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - интернет материалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.