WWW.DOCX.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Интернет материалы
 

«Муниципальное бюджетное образовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №23 с углубленным изучением иностранных языков» Научно-практическая ...»

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №23

с углубленным изучением иностранных языков»

Научно-практическая конференция

Личностно-профессиональное развитие педагога – фактор успешной продуктивной педагогической деятельности

МЕТОДЫ И ПРИЁМЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ НА УРОКАХ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ

Автор: Шитова Ольга ВинияминовнаУчитель французского языка

МБОУ «СОШ №23 с УИИЯ»

Нижневартовск

2014 г

Аннотация

В работе рассмотрены следующие аспекты, связанные с обучением чтения на французском языке в начальной школе: предметные результаты, возрастные особенности и подходы в обучении, кратко затронуты некоторые технологии обучения чтению: дифференцированное обучение, упражнения для чтения (3 уровня сложности) Также выделены

несколько типов чтения: чтение с пониманием основного содержания текста, чтение с полным пониманием текста, чтение с выборочным пониманием нужной информации.

Три этапа работы с текстом, и соответственно предтекстовые, текстовые или послетекстовые заданиями.

Упражнения для отработки техники чтения.

Представлены некоторые приемы, используемые на практике.

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ4

1. Чтение как вид речевой деятельности 5

1.1.Требования к уровню владения чтением в начальной школе5

1.2.Учет возрастных особенностей и противоречий учебного процесса



при раннем обучении 6

1.3.Виды чтения 8

1.4. Методика обучению чтению 13

1.5.Требования к текстам. Система упражнений на трех уровнях сложности

для обучения чтению 17

2.Система методов и приемов обучения чтению

на уроках французского языка во 2, 3 классах 22

2.1.Обучение технике чтения23

2.2.

Работа с текстом26

ЗАКЛЮЧЕНИЕ27

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ28

ПРИЛОЖЕНИЕ29

ВВЕДЕНИЕ

Тема моей работы продиктована, в первую очередь, требованиями к предметным результатам по предмету Французский язык, которые предъявляет нам Федеральный государственный стандарт.

По окончании начальной школы учащиеся должны уметь:

читать в естественном темпе тексты, построенные на знакомом языковом материале, с пропущенными буквами или словами, с рисунками вместо знакомых слов с неизвестной графикой;

читать по синтагмам, объединяя слова в определенные смысловые группы;

читать, соблюдая словесные и фразовое ударения в изученных словах, словосочетаниях;

читать выразительно стихи, детский фольклор.

различать имена, понимать отдельные слова, предложения на плакатах, рекламе, подписи к рисункам;

понимать названия улиц, площадей и т. д;

находить нужную информацию в записке, рекламе, каталоге, расписании, меню;

понимать описание событий, желаний, чувств в письме;

выделять основную мысль из прочитанного;

располагать отдельные части текста в соответствующей последовательности;

читать инструкции по выполнению поделок из бумаги, картона, пластилина с целью их изготовления;

читать инструкцию к игре и играть в нее с партнером;

читать некоторые детские книги и комиксы.[3]





И поскольку я работаю в начальной школе, то одной из целей моей работы с детьми является обучение технике чтения во втором классе – а именно читать 200-250 печатных знаков в минуту;

а также читать про себя, понимать основное содержание небольших текстов, доступных по содержанию и языковому материалу, пользуясь в случае необходимости двуязычным словарем;

догадываться о смысле пропущенных реплик в диалогическом клише и уметь правильно сделать речевые вставки в него (из числа предложенных);

проиллюстрировать с помощью рисунков или аппликаций содержание прочитанного текста.

В 3 классе продолжается работа по всем намеченным направлениям, акцентируется внимание на обучении работе с текстом, а именно обучение чтению с пониманием основного содержания, чтению с извлечением полной информации из текста, чтению поисковому.

Целью данной работы является изучение и применение на практике отдельных элементов методик, технологий передового педагогического опыта в обучении чтению. Для достижения оптимальных предметных результатов по французскому языку во вторых классах А, В и в третьем классе А будет использована система методов и приемов. Поэтому критериями, которые позволили бы оценить полученный результат, являются результаты текущего контроля техники чтения.

1.ЧТЕНИЕ КАК ВИД РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

1.1 ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ВЛАДЕНИЯ ЧТЕНИЕМ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ

В результате изучения французского языка во 2 классе обучающийся должен уметь:

•читать про себя, понимать основное содержание небольших текстов, доступных по содержанию и языковому материалу, пользуясь в случае необходимости двуязычным;

•догадываться о смысле пропущенных реплик в диалогическом клише и уметь правильно сделать речевые вставки в него (из числа предложенных);

•проиллюстрировать с помощью рисунков или аппликаций содержание прочитанного текста.

•Читать 200-250 печатных знаков в минуту.

УМК « Французский язык в перспективе» 2-4 классы А.В.Гусевой позволяет решить все поставленные задачи.

В третьем классе главной целью обучения французскому языку является дальнейшее формирование условий для создания и развития универсальных учебных действий через коммуникативную компетенцию. В результате изучения французского языка в 3 классе обучающийся должен уметь:

-читать про себя, понимать основное содержание небольших текстов, доступных по содержанию и языковому материалу, пользуясь в случае необходимости двуязычным словарем;

-догадываться о смысле пропущенных реплик в диалогическом клише и уметь правильно сделать речевые вставки в него (из числа предложенных);

-проиллюстрировать с помощью рисунков или аппликаций содержание прочитанного текста.

-300-350 печатных знаков в минуту.[4]

По окончании начальной школы учащиеся должны уметь:

читать в естественном темпе тексты, построенные на знакомом языковом материале, с пропущенными буквами или словами, с рисунками вместо знакомых слов с неизвестной графикой;

читать по синтагмам, объединяя слова в определенные смысловые группы;

читать, соблюдая словесные и фразовое ударения в изученных словах, словосочетаниях;

читать выразительно стихи, детский фольклор.

различать имена, понимать отдельные слова, предло¬жения на плакатах, рекламе, подписи к рисункам;

ш понимать названия улиц, площадей и т. д;

находить нужную информацию в записке, рекламе, ка¬талоге, расписании, меню;

понимать описание событий, желаний, чувств в письме;

выделять основную мысль из прочитанного;

располагать отдельные части текста в соответствующей последовательности;

читать инструкции по выполнению поделок из бумаги, картона, пластилина с целью их изготовления;

читать инструкцию к игре и играть в нее с партнером;

читать некоторые детские книги и комиксы.

1.2 УЧЕТ ВОЗРАСТНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ И ПРОТИВОРЕЧИЙ

УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА ПРИ РАННЕМ ОБУЧЕНИИ

Достижение целей раннего обучения ИЯ возможно только в том случае, если в УМК разработаны средства, которые, с одной стороны, помогают учителю в полной мере использовать благоприятные предпосылки данного возраста, а с другой — преодолеть объективные трудности организации учебного процесса при раннем обучении.

Младший школьный возраст охватывает период с 6 до 10 лет. В психологических исследованиях Леонтьева А.Н., Эльконина Д.Б., Выготского Л.С., Мухиной Т.К. и др. отмечается, что в это время кардинально меняется протекание психических процессов учащихся Происходит смена ведущего вида деятельности: на смену игровой приходит учебная, хотя игровая деятельность еще продолжает играть важную роль. Формируется положительное отношение к учению, укрепляются познавательные мотивы учения.

Развиваются познавательные процессы. Восприятие приобретает управляемый характер, становится более точным, расчлененным, преднамеренным, четко распределяются отношения между анализом и синтезом. Увеличивается доля произвольного внимания, оно становится более устойчивым. происходит увеличение объема внимания. Доминирующую роль играет непроизвольное внимание (младшие школьники не могут управлять механизмом внимания в полной мере). Идет развитие интеллектуальных операций: сравнения, обобщения ориентировки, классификации, кодирования, переход от наглядно-образного к словесному, критическому мышлению. Преобладает конкретно-образное мышление. Увеличивается доля продуктивных действий мышления. Мнемическая деятельность становится более совершенной. Увеличивается объем памяти, формируется способность к сознательному запоминанию, увеличивается объем памяти. Главным видом памяти остается образная. Доминирует непроизвольное запоминание. Формируется логическая память, продуктивные способы запоминания. Другие возрастные особенности – это

• ограниченная работоспособность;

• быстрая утомляемость;

• потребность в двигательной активности. [1]

Исходя из вышеперечисленных особенностей психических процессов учащихся младшего школьного возраста, можно сформулировать педагогические требования к организации процесса обучения чтению на иностранном языке в начальной школе.

1. Практическая направленность процесса обучения:

формулирование конкретных коммуникативно-мотивированных заданий и вопросов, направленных на решение практических задач и проблем, позволяющих не только освоить новые знания и навыки, но и понять содержание и смысл читаемого;обязательное выделение громкоречевого (термин Эльконина Д.Б.) этапа чтения в системе обучения технике чтения на иностранном языке, способствующих закреплению навыков артикуляции и интонирования, фонетически правильной речи и “внутреннего слуха”.

2. Дифференцированный подход в обучении:

учет возрастных психологических особенностей учащихся, индивидуальных стилей их познавательной деятельности при сообщении новых знаний и формировании навыков и умений;

использование аналитических и синтетических упражнений, заданий дифференцированных по степени сложности, в зависимости от индивидуальных способностей учащихся; выбор адекватных приемов работы по обучению чтению вслух и про себя.[6]

3. Интегрированный и функциональный подход в обучении:

построение обучения чтению на основе устного опережения, т.е. дети, читают тексты, содержащие языковой материал, который уже усвоен ими в устной речи; на алфавитном этапе овладение новыми буквами, буквосочетаниями, правилами чтения осуществляется в соответствии с последовательностью введения новых лексических единиц и речевых образцов в устной речи.

4. Учет особенностей родного языка:

использование положительного переноса навыков чтения, формируемых или уже сформированных на родном языке учащихся;

максимальное снижение интерферирующего влияния навыков чтения родного языка, связанного с особенностями русского языка (фонематическое письмо и слоговое чтение), путем объяснения, сопоставления, демонстрации способов действия и обильной тренировки в чтении.

5. Доступность, посильность и сознательность обучения.

6. Комплексный подход к формированию мотивации:

уделение на уроке большого внимания выполнению игровых заданий, действию в проблемных ситуациях коммуникативного характера;

использование различных видов наглядности, стимулирующих осмысление нового материала, создание ассоциативных связей, опор, способствующих лучшему усвоению правил чтения, графических образов слов интонационных моделей фраз.

7.Динамика урока

быстрая смена заданий, поворотов сюжетной линии, чередование видовой речевой деятельности, статичных и подвижных действий, игровых и неигровых форм обучения.

Помимо соблюдения перечисленных педагогических требований, успех организации обучения зависит также и от уровня профессиональной грамотности учителя, степени его методической компетенции, способности использовать на уроке эффективные приемы и формы работы, адекватные поставленной цели обучения.

1.3 ВИДЫ ЧТЕНИЯ

Чтение – это речевая деятельность, направленная на зрительное восприятие и понимание письменной речи.

Для понимания иноязычного текста предполагается владение набором фонетических, лексических и грамматических информативных признаков, которые делают процесс опознавания мгновенным.

Как известно, активность в усвоении информации у детей происходит на основе их собственных взглядов и интересов, что является основным средством мотивации учебной деятельности. При этом необходимо учитывать личностную индивидуализацию учеников, соотносить речевые действия с их реальными чувствами, мыслями и интересами.

По мере накопления лексических единиц многие дети нуждаются в зрительной опоре т.к. воспринимать только на слух речь крайне трудно. Особенно это касается тех детей, у которых зрительная память развита лучше слуховой памяти. Поэтому так актуально чтение.

Чтение является одним из важнейших видов коммуникативно-познавательной деятельности учащихся. Эта деятельность направлена на извлечение информации из письменно фиксированного текста. Чтение выполняет различные функции: служит для практического овладения иностранным языком, является средством изучения языка и культуры, средством информационной и образовательной деятельности и средством самообразования. Как известно, чтение способствует развитию других видов коммуникативной деятельности. Именно чтение даёт наибольшие возможности для воспитания и всестороннего развития школьников средствами иностранного языка. Чтение рассматривается в школьной методике как цель и как средство обучения иностранному языку. Цель обучения чтения: научить извлекать информацию из прочитанного (это чтение в большей степени про себя). При овладении чтением учащиеся сталкиваются с целым рядом психических и лингвистических трудностей. Трудности в обучении чтению на иностранном языке - это, в первую очередь, трудность, связанная с тем, что при обучении иноязычному чтению в речевой памяти учащихся нет достаточно прочных слухо-речемоторных образов лингвистического материала, которые имеются, например, у младших школьников при обучении чтению на родном языке. Считается, что преодолеть эту трудность можно, если осуществлять так называемое устное опережение.

Затрудняет процесс чтения необходимость овладения системой графических знаков, отличных от графических знаков родного языка, и формирование навыков соотнесения их с иноязычными звуками.

Вызывает трудность последующий переход к чтению про себя, который должен быть специально организован, а не проходить стихийно.

Значительная трудность возникает тогда, когда в текстах встречаются незнакомые лексические, а на средней и старшей ступенях обучения и отдельные грамматические явления.

Что касается обучению технике чтения, то это в первую очередь чтение вслух, чтение для других. Техника чтения - показатель понимания прочитанного. Существует специальная система упражнений:

чтение отдельных букв;

чтение отдельных слов;

чтение речевых образцов;

чтение связанных коротких текстов.

Существуют подходы классификации чтения с извлечением информации. Согласно концепции С.К. Фоломкиной, есть чтение с извлечением основной информации, чтение с пониманием основного содержания; есть чтение с извлечением всей информации (полной или детальной). С.К. Фоломкина выделят основные виды чтения по степени проникновения в содержание. По степени проникновения в содержание текста и в зависимости от коммуникативных потребностей существуют чтение просмотровое, поисковое (просмотрово-поисковое), ознакомительное и изучающее. Поисково-просмотровое чтение направлено на получение самого общего представления о содержании текста. Учащийся ищет в тексте лишь интересующую его информацию. Ознакомительное чтение предполагает извлечение основной информации из текста, получение общего представления об основном содержании, понимание главной идеи текста. Изучающее чтение отличается точным и полным пониманием содержания текста, воспроизведением полученной информации в пересказе, реферате и т.д.[2.

При обучении чтению учащихся младшей средней школы освоению подлежат эти виды чтения, при этом надо учитывать их особенности и взаимосвязь.

Уровень понимания зависит от уровня багажа чтеца. Отбор и организация текстов для чтения важны как с точки зрения их содержания, так и языковой формы. Существуют определенные требования к текстам.

При обучении чтению на начальном этапе важно научить школьника правильно читать, то есть научить его озвучивать графемы, извлекать мысли, то есть понимать, оценивать, использовать информацию текста. Эти умения зависят от того, с какой скоростью читает ребенок. Под техникой чтения понимают не только быстрое и точное соотнесение звука и буквы, но и соотнесение звукобуквенной связки со смысловым значением того, что ребенок читает. Именно высокий уровень овладения техникой чтения позволяет достичь результата самого процесса чтения – быстрого и качественного извлечения информации. Однако, это невозможно, если школьник недостаточно владеет языковыми средствами, не умеет или неправильно воспроизводит звуки.

Итак, обучение технике чтения вслух является на начальном этапе и целью и средством обучения чтению, так как позволяет управлять через внешнюю форму формированием механизмов чтения, дает возможность упрочить произносительную базу, лежащую в основе всех видов речевой деятельности.

Преподавание иностранного языка немыслимо без широкого использования различных методов и средств обучения, целью которых является формирование знаний, умений и навыков, учащихся через личностно-ориентированный подход в обучении, позволяющий качественно повысить уровень познавательного интереса у школьников.

Просмотровое (ознакомительное) чтение преследует цель получения самой общей информации. Этим видом чтения мы пользуемся тогда, когда нам необходимо просмотреть книгу, журнал, статью и т. п. Нам не нужно знать подробности и понимать смысл текста. Здесь для нас главное — получить самое общее представление о содержании в целом. О чём текст вообще и определить, представляет ли данный материал для нас интерес. Все наши усилия направлены лишь на то, чтобы определить есть ли нужная нам информация в данном тексте.

Прогнозирование способствует созданию у учащихся установки эмоционального настроя, готовности к чтению. Успешность вероятностного прогнозирования зависит от соотношения между известными и неизвестными словами, от степени знакомства с темой, от умения пользоваться мгновенным выбором решения из ряда вероятностных гипотез. Гипотезы составляют один из механизмов поиска.

Понимание содержания происходит на основе ряда сложных логических операций, результатом которых являются установление связей в тексте и переход «от развернутых слов к смысловым вехам».

Выработка навыков чтения про себя в двух видах – изучающем и ознакомительном – является основной задачей обучения чтению на начальном этапе.В процессе обучения чтению на начальном этапе учащиеся овладевают техникой чтения и чтением как самостоятельным видом речевой деятельности.

Обучение технике чтения включает:[2]

обучение французскому алфавиту;

чтение слов, содержащих известные орфограммы;

чтение односложных и двусложных предложений, учебных тематических рифмовок;

формирование произносительных навыков, элементарных знаний о соотнесении французских звуков и их письменного представления;

формирование механизмов чтения параллельно с выработкой ритмико-произносительных навыков на постепенно усложняющемся языковом материале;

формирование умений разделять предложения на смысловые группы и делать между ними паузы;

а также знакомство с такими сложностями при чтении на ФЯ, как:

непроизносимая гласная е в конце слова;

конечные произносимые и непроизносимые согласные;

буквы с, g перед е, i, у, а, о, и перед согласными;

буква s в начале слова и в интервокальном положении, удвоенная согласная s;

буква h в начале слова и в интервокальном положении;

буквенные сочетания qu, gu, ch, ph, gn;

буквенные сочетания -ill, -eau, -au, -oi, -ou, -ai, -on и др.

Обучение чтению как виду речевой деятельности включает развитие следующих умений:

Коммуникативные

задачи

Коммуникативные

умения

Возможные формы работы /способы проверки

Понимать основное содержание текста (ознакомительное чтение)

Понимать содержание учебных диалогических текстов и коммуникативно приемлемо разыгрывать речевые роли в них; понимать основное содержание учебных текстов и извлекать интересующую или необходимую информацию из текста;

понимать содержание аутентичных надписей (разрешения, запрещения, указания, просьбы, объявления в парках, школе, библиотеке, игровых центрах, на транспорте);передавать содержание текста невербальными средствами

Выполнение рисунков к тексту;

расположение рисунков/ иллюстраций в последовательности, соответствующей содержанию текста;

изображение пантомимой, жестами;

выполнение данных в тексте инструкций (приготовление блюд по рецепту, выполнение поделки и т. д.)

Понимать полностью содержание текста (изучающее чтение) Кратко передавать содержание текста с использованием визуальных средств и вербальных опор;

передавать личное впечатление о тексте, при этом обосновывая свою точку зрения Составление плана и использование его в качестве опоры;

передача содержания текста одним или несколькими предложениями;

ответы на вопросы по тексту;

выбор из ряда предложенных одного высказывания, соответствующего/не соответствующего содержанию текста;

выражение мнения о том, что понравилось/ не понравилось; что интересно/неинтересно;

обсуждение действующих лиц;

подбор заголовка к тексту и обоснование своего выбора;

выбор из ряда предложенных одного заголовка и т. д.

Творчески перерабатывать прочитанный текст Придумывать начало или конец прочитанного текста;

представлять текст (например, сказки) в виде диалога;

разыгрывать сценки;

придумывать ролевую игру на основе прочитанного текста Организация кукольного театра, выставки;

выполнение коллажей, проектов

Наряду с практическими обучение чтению преследует также образовательные и воспитательные цели. Чтение во многом реализует познавательную функцию языка, и правильный подбор текстов даёт возможность использовать содержащуюся в них фактическую информацию и для расширения общего кругозора обучающихся, и в воспитательных целях. При чтении развивается языковая наблюдательность, и обучающиеся приучаются внимательнее относится к языковому оформлению своих мыслей.

1.4.МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ

Каждый век придумывает свои методы обучения чтению. Затем забывает их, чтобы спустя несколько десятилетий "переоткрыть" и восхититься заново. В каждом есть своя прелесть. Однако давайте разберемся во всем этом многообразии.

Существуют два основных, противоположных в своей основе метода обучения чтению. Один называется методом целых слов, другой - фонологическим.

Долгое время шли дискуссии на тему, нужно ли вообще учить фонетике. К 1930 году был проведен ряд исследований на эту тему, и все пришли к заключению, что фонетика необходима, весь вопрос лишь в том, как и в каком объеме давать ее детям.

Например, был поставлен такой эксперимент. Группу детей пяти-шести лет разделили пополам, причем первую подгруппу обучали чтению по методу целых слов, вторую - с помощью фонологического метода. Когда дети начали читать, их протестировали. На первом этапе лучше читали вслух и про себя дети из первой группы. "Фонологические" же дети легче справлялись с незнакомыми словами и к концу второго класса перегнали своих одноклассников по уровню восприятия и богатству словарного запаса.

По наблюдениям ученых, "целословные" дети делали типичные ошибки. Например, читая подпись под картинкой, они заменяли слова, близкие по смыслу. Вместо "тигр" могли сказать "лев", вместо "девочка" - "дети", вместо "машина" - "колеса". Стремление закрепить слово за строго определенным значением приводило к тому, что за весь год обучения эти дети так и не смогли научиться читать новые слова без чьей-либо помощи.

Справедливости ради нужно сказать, что "фонологические" дети испытывали трудности в чтении тех слов, где буквы были переставлены или заменены на похожие.

Таким образом, стало понятно, что большинству меленьких читателей фонетика необходима. Последние исследования подтвердили то, что люди читают слова по буквам. Но из-за того, что процесс этот происходит мгновенно, кажется, что мы воспринимаем слово целиком.

Пойдя дальше в исследованиях, психологи поняли, что чтение - это произнесение текста про себя. Сторонники теории восприятия текста как целого считали и считают, что мы воспринимаем слова из текста напрямую. Но опыты показали, что во время чтения про себя задействована та же часть мозга, что и при чтении вслух.

Итак, для того чтобы свободно читать, необходимо легко и быстро распознавать буквы и соотносить их со звуками. И самая простая зубрежка фонетики оказывается намного эффективнее прочих уловок и приемов.

Также необходим алфавит. Но главное не то, как называются буквы, а то, что они обозначают. Дети должны не столько знать названия и последовательность букв, сколько учиться обращать внимание на буквы, воспринимать их как часть целого.

Кроме того, алфавит - это абстрактный код. Малыш, который до этого имел дело с реальными вещами, начинает пользоваться символами, а ведь это первый шаг к развитию абстрактного мышления.

Не может быть одной универсальной методики обучения чтению на любом языке. Но общим может быть подход: начинать обучение с понимания букв и звуков, с фонетики. Этот принцип действует практически в любом языке. Даже в Китае, где традиционно на письме используются иероглифы, последние 50 лет детей сначала учат читать слова с помощью латинского алфавита, а потом уже переходят к традиционному написанию.

В некоторых языках связь между буквами и фонемами весьма и весьма сложная. Например, в английском многие слова читаются совершенно иначе, чем пишутся. Правила чтения зависят от того, закрытый слог или открытый, от порядка букв и от их сочетаний между собой. Одни звуки могут влиять на произношение других и так далее. Именно поэтому в английском раньше был очень популярен алфавит для начального обучения чтению Джеймса Питмана и метод whole-language (восприятие текста как целого). Сегодня же в Америке на государственном уровне рассматривается проект обязательного введения фонетики в программу обучения во всех штатах.

В русском языке все гораздо проще. Большинство слов читаются так, как пишутся. Исключение составляют случаи так называемой "лености" языка, когда исторический облик слова изменен современным произношением ("малако" вместо "молоко", "кроф" вместо "кров", "сонце" вместо "солнце" и т.д.) Но даже если мы будем читать так, как пишется, - это не будет ошибкой и не изменит смысла.

Еще несколько десятилетий назад методика была одна: сначала дети учили названия букв, затем звуки, а потом соединяли буквы в слоги. Трудность была в том, что первоклашки долго не могли усвоить разницу между тем, как буква называется и как произносится. Слоги оказывались длинными, и ребенку было очень сложно удерживать в голове несколько букв. В последние годы успешно используется принцип складов - фонем. В русском языке не так много складов, и ими удобно манипулировать. Особенно если они размещены на кубиках, а значит, их можно потрогать и повертеть в руках. Кубики Зайцева, в которых используется принцип складов, очень хорошо согласуются со структурой русского языка.

Итак, мы выяснили, что ребенку фонетику знать необходимо. Но это не значит, что малыш должен зубрить скучные правила и отличать качественную редукцию от количественной. Главное, что необходимо поддерживать, - это интерес к учебе. А правило здесь одно: ребенку интересно до тех пор, пока его возможности совпадают с поставленными задачами.

Нужно сделать так, чтобы у ребенка получалось, чтобы его успехи были очевидны. Например, взять для освоения пару десятков слов, обозначающих предметы в доме. Если повесить на эти предметы таблички со словами, малыш вскоре начнет узнавать знакомые надписи.Затем можно играть в "угадайку", в лото с теми же самыми словами - и ребенок почувствует уверенность в своих силах.

Только на фоне положительных эмоций дальнейшее обучение будет эффективным.

Но и самых маленьких детей не грех готовить к обучению чтению в будущем. Рецепт здесь прост: как можно больше читать им вслух.

Причем тексты должны по своему словарному запасу превосходить языковой уровень ребенка. Кроме того, правильное чтение, по мнению специалистов, предполагает паузы, незаконченные мысли, сложные вопросы, требующие размышлений. Полуторогодовалые дети, родители которых подобным образом читали книги, обогнали своих сверстников в развитии на восемь месяцев!

Так что, несмотря на продолжающиеся споры о способах обучения чтению, определен обязательный элемент, не зависящий от конкретного языка: освоение соответствий между буквами и звуками.

Этот шаг - первый, но не последний на пути к глубокому и полному овладению родной речью.

Фонетический метод.[9]

Фонетический подход основан на алфавитном принципе. В основе - обучение произношению букв и звуков (фонетике), а когда ребенок накапливает достаточные знания, он переходит к слогам, а потом и к целым словам. В фонетическом подходе есть два направления:

Метод систематической фонетики. Перед тем как читать целые слова, детей последовательно обучают звукам, соответствующим буквам, и тренируют на соединение этих звуков. Иногда программа включает в себя и фонетический анализ - умение манипулировать фонемами.

Метод внутренней фонетики уделяет основное внимание визуальному и смысловому чтению.

То есть детей учат узнавать или идентифицировать слова не с помощью букв, а посредством рисунка или контекста.

И уже потом, анализируя знакомые слова, изучаются звуки, обозначаемые буквами. В целом у этого метода эффективность ниже, чем у метода систематической фонетики.

Это связано с некоторыми особенностями нашего мышления. Ученые выяснили, что способности к чтению напрямую связаны со знанием букв и звуков, способностью выделять фонемы в устной речи. Эти навыки при начальном обучении чтению оказываются даже важнее, чем общий уровень интеллекта.

Лингвистический метод

Лингвистика - это наук

а о природе и о строении языка. Часть ее используется при обучении чтению.

Дети приходят в школу с большим запасом слов, и это метод предлагает начинать обучение на тех словах, которые часто используются, а также на тех, которые читаются так, как пишутся.

Именно на примере последних ребенок усваивает соответствия между буквами и звуками.

Метод целых слов

Здесь детей обучают распознавать слова как целые единицы, не разбивая на составляющие. В этом методе не учат ни названий букв, ни звуков. Ребенку показывают слово и произносят его. После того как выучено 50-100 слов, ему дают текст, в котором эти слова часто встречаются.

В России этот метод известен как метод Глена Домана. Поборники раннего развития увлекались им в 90-х годах.

Метод целого текста

В чем-то схож с методом целых слов, но больше апеллирует к языковому опыту ребенка. Например, дается книга с увлекательным сюжетом. Ребенок читает, встречает незнакомые слова, о смысле которых ему нужно догадаться с помощью контекста или иллюстраций. При этом поощряется не только чтение, но и написание собственных рассказов.

Цель этого подхода - сделать процесс чтения приятным. Одна из особенностей - фонетические правила вообще не объясняются. Связь между буквами и звуками устанавливается в процессе чтения, неявным путем. Если ребенок читает слово неправильно, его не исправляют. Главенствующий аргумент: чтение, как и освоение разговорного языка, естественный процесс, и дети способны освоить все тонкости этого процесса самостоятельно.

Метод Зайцева

Николай Зайцев определил склад как единицу строения языка. Склад - это пара из согласной и гласной, или из согласной и твердого или мягкого знака, или же одна буква. Склады Зайцев написал на гранях кубиков. Кубики он сделал различными по цвету, размеру и звуку, который они издают. Это помогает детям почувствовать разницу между гласными и согласными, звонкими и мягкими. Пользуясь этими складами, ребенок составляет слова.

Методика относится к фонетическим методам, ведь склад - это или слог, или фонема. Таким образом, ребенок учится читать сразу по фонемам, но еще при этом ненавязчиво получает понятие о буквенно-звуковых соответствиях, поскольку на гранях кубиков он встречает не только склады, но буквы "поодиночке".

Алфавит для начального обучения чтению на английском языке (ITA)

Джеймс Питман расширил английский алфавит до 44 букв так, чтобы каждая буква произносилась только одним способом, чтобы все слова читались так, как они пишутся. По мере освоения чтения буквы заменяются на обычные.

Метод МураМур начинает с того, что обучает ребенка буквам и звукам. Он вводит ребенка в лабораторию, где стоит специальная печатная машинка. Она произносит звуки, а также названия знаков препинания и цифр, когда нажимаешь на соответствующую клавишу. На следующем этапе ребенку показывают сочетания букв, например, простые слова, и просят набрать их на печатной машинке. И так далее - писать, читать и печатать.

1.5.Требования к текстам. Система упражнений на трех уровнях сложности для обучения чтению

Тексты подбираются на основе Программы по иностранным языкам и пройденному количеству лексических единиц к определённому периоду обучения.

Для успешного овладения чтением необходимо:

- подбирать тексты в соответствии с возрастными особенностями, речевым и жизненным опытом учащихся, их интересами;

- тексты должны отличаться занимательностью и привлекательностью сюжета, быть доступными с точки зрения языковых трудностей, отличаться актуальностью с позиций общечеловеческих ценностей, содержать проблему;

- тексты снабдить предтекстовыми, текстовыми или послетекстовыми заданиями (комментариями, аннотациями, рекомендациями).

Тематика и проблематика текстов формируют необходимые языковые и речевые умения и навыки.[3]

В этом случае стоит сказать о задачах, стоящих перед учителем в процессе обучения школьников над тремя этапами работы с текстом:

- на предтекстовом этапе надо создать необходимый уровень мотивации учащихся, активизировать фоновые знания языкового, речевого и социокультурного характера, подготовить учащихся к адекватному восприятию сложных в языковом и речевом отношении моментов текста, обратить внимание учащихся на важные и значимые по содержанию стороны текста, использовать задания опережающего характера;

- на текстовом этапе необходимо проконтролировать степень сформированности различных языковых навыков и речевых умений, развивать умения интерпретации текста;

- на послетекстовом этапе следует использовать текст в качестве языковой, речевой или содержательной основы для развития умений в устной и письменной речи;

- развивать у учащихся информационно-коммуникативные умения, связанные с умением систематизировать и обобщать информацию, а также научить учащихся интерпретировать образно-схематическую информацию, сжимать текст и выделять его основное содержание, использовать полученную информацию в проектной деятельности. (Этот этап осуществляется в том случае, когда текст используется не только как средство обучению чтению на иностранном языке, но и для развития продуктивных умений в устной или письменной речи, т.е. для обучения говорению и письму).

Соответственно на уроке задания могут распределяться индивидуально с учётом интересов и пожеланий учащихся, т.е. осуществляется дифференцированный подход в условиях совместной деятельности, что предполагает различные организационные формы работы: индивидуальную, парную, коллективную, групповую.[6] Здесь могут происходить дискуссии, задаваться вопросы в случае неясностей, а также может осуществляться обмен мнениями по поводу прочитанного и выявляться степень понимания содержания текста.

Таким образом, на урочное занятие будет выноситься текст и задания к нему, которые требуют квалифицированной помощи учителя на уроке. Для самостоятельного чтения дома подбираются более упрощённые тексты, либо это может быть подготовительный текст к последующему чтению основного текста на уроке. В начальной школе дети читают стихи, рифмовки, короткие рассказы, сказки, комиксы; личное письмо ровесника из страны изучаемого языка, в том числе в газету и детский журнал, открытка; простой кулинарный рецепт, билеты (входные, проездные на транспорте), программы телепередач, афиши; карта страны изучаемого языка и др.[5]

Любой текст определенным образом влияет на читателя: либо он дает новую информацию (например, прагматические тексты), либо воздействует на его чувства, мнения ("Согласен ли я ?."), поведение {"Как бы я поступил?."). Это еще раз подчеркивает важность обращения к содержательным аспектам используемых в учебном процессе текстов.Предлагаемые учащимся тексты на каждом этапе обучения должны отражать их коммуникативную функцию в общении. С помощью их содержания у учащихся должны создаваться объективный образ страны изучаемого языка и формироваться представления о различных аспектах жизни их зарубежных сверстников.

В свою очередь, предлагаемая система упражнений в чтении призвана побуждать учащихся к сопоставлению новых фактов, явлений с собственным опытом. Следовательно, на основе текстов должно осуществляться обучение опосредованному общению в контексте диалога культур.

Работа над текстом строится по следующим этапам:

1.Предтекстовый - пробуждение и стимулирование мотивации к работе с текстом; актуализация личного опыта учащихся путем привлечения знаний из других образовательных областей школьных предметов; прогнозирование содержания текста с опорой на знания учащихся, их жизненный опыт, на заголовок и рисунки и| т.д. (формирование прогностических умений). Здесь необходимо соблюдать одно важное правило: вся предварительная работа над текстом не должна касаться его содержания, иначе школьникам будет неинтересно его читать, поскольку ничего нового для себя они в этом тексте уже не найдут.

На первых этапах работы с текстом учитель должен облегчить учащимся процесс понимания содержания и показать им ряд важных стратегических моментов работы над аутентичным текстом: определить перед чтением по заголовку и (или) по структуре текста, по рисункам, сопровождающим текст, к какому виду (типу) этот текст относится (например, кулинарный рецепт или объявление в газету); о чем или о ком может идти в нем речь. Чтобы учащиеся смогли видеть в тексте прежде всего знакомые явления, им можно предложить задания в поиске и подчеркивании в незнакомом тексте известных слов, а также слов, о значении которых можно догадаться, попросить спрогнозировать содержание (на родном или иностранном языках) с опорой на подчеркнутые слова.

Необходимо формировать у детей механизмы прогнозирования, догадки, идентификации, учить анализировать, находить языковые опоры в тексте, пользоваться при необходимости словарём.

2.Чтение текста (отдельных его частей) с целью решения конкретной коммуникативной задачи, сформулированной в задании к тексту и поставленной учащимся перед чтением самого текста. Объектом контроля чтения должно быть его понимание (результат деятельности). При этом контроль понимания прочитанного текста должен быть связан как с коммуникативными задачами, которые ставятся перед учащимися, так и с видом чтения. Если речь идет о работе с аутентичным художественным текстом или текстом информационного характера, то они предназначаются для работы над всеми видами чтения. Так, например, первое прочтение художественного текста может быть связано с пониманием основной информации: определение его основной идеи, темы, проблемы и т.д.; поиск (подчеркивание/выписывание) главной информации; установление логико-смысловых связей (составление плана, таблиц, диаграмм) и т.д..Повторное прочтение текста может ориентировать учащихся на понимание деталей и их оценку и т.п. Что касается прагматических текстов, то ряд из них целесообразно использовать для поискового чтения (карта города), другие — для полного понимания (рецепты, инструкции), третьи — для ознакомительного чтения (вывески, объявления и др.).

Большую роль в управлении процессом понимания содержания текста (особенно на начальном этапе) играют задания по целенаправленному поиску информации и письменной ее фиксации (заполнение разного рода таблиц: имена героев, совершаемые ими действия, их характеристики и др).

На данном этапе должно действовать следующее правило: нецелесообразно многократно читать один и тот же текст, ибо если содержание текста известно, то его прочтение теряет свой коммуникативный смысл (мы имеем в этом случае дело с формальным упражнением, а не с общением). Повторное чтение целесообразно лишь в том случае, если речь идет о поиске дополнительной, уточняющей информации.

3. Послетекстовый — использование содержания текста для развития умений школьников выражать свои мысли в устной и письменной речи. Предлагаемые на этом этапе упражнения направлены на развитие умений репродуктивного плана, репродуктивно-продуктивного и продуктивного.

Первая группа упражнений (рецептивный уровень) связана с воспроизведением материала текста с опорой на его ключевые слова, опорные предложения, его сокращенный или упрощенный вариант. На данном этапе дети должны узнавать, называть, и написать буквы. Прочитать буквы, назвать буквы, которые они передают. Соотносить графический образ слова со звуками. Правильно озвучивать текст, соблюдать ударения в словах, фразах, основные правила чтения букв и буквосочетаний, правильно интонировать. Зрительно воспринимать и узнавать изученный материал слова, словосочетания, предложения. Осознавать их значения и смысл в тексте. Ориентироваться в структуре текста (заголовок, основной текст, подписи под рисунками). Полностью понять содержание текстов целиком построенных на изученном материале. Полностью понять содержание текста, включающего отдельные незнакомые слова, с опорой на контекст, языковую догадку.

Обучающимся предлагаются задания в творческой обработке текста: деление текста на смысловые вехи; составление плана к каждой части и выписывание опорных предложений к каждому пункту плана; сокращение или упрощение текста для лучшего его воспроизведения и др.

Вторая группа упражнений(конструктивный уровень) связана с развитием умений репродуктивно-продуктивного характера, то есть умений воспроизводить и интерпретировать содержание текста в контексте затронутых в нем проблем; высказывать по ним свое суждение (в том числе с опорой на аргументы из текста); оценивать информацию, содержащуюся в тексте, с точки зрения ее значимости для ученика; сообщать, что нового ученик узнал из текста и т.д.

Цель третьей группы упражнений(продуктивный уровень) — развить умения продуктивного характера, позволяющие учащимся использовать полученную информацию в ситуациях, моделирующих аутентичное общение (ролевая игра), и в ситуациях естественного общения.

Обучающиеся учатся понимать основное содержание аутентичных текстов разных видов и жанров, выделяя основную мысль и существенные факты; учатся понимать основное содержание вывески, рекламы, объявления; учатся понимать основное содержание отрывков из оригинальной художественной литературы, стихов; публицистические статьи из газет и журналов; отрывки из оригинальной популярной литературы; полностью понимать содержание аутентичных текстов (обращаясь при необходимости к словарю); просматривать аутентичный текст или несколько текстов и выбирать нужную или запрашиваемую информацию. [ из опыта учителя Койцан Е.К.]

Большинство исследователей рассматривают современные технологии обучения как один из способов реализации на занятиях личностно-ориентированного подхода, где учащиеся выступают как активные творческие субъекты учебной деятельности. Необходимо добавить, что в современные технологии обучения входят следующие формы личностно-ориентированного подхода: обучение в сотрудничестве, проектные технологии, центрированное на учащихся обучение, дистанционное обучение, использование языкового портфеля, тандем-метод, интенсивные методы обучения, применение технических средств. Технологии обучения будут способствовать развитию коммуникативных особенностей личности школьника, обогащению знаний по предмету и раскрытию творческих способностей ребёнка, т.е. созданию креативной среды в процессе обучения.

Преподавание иностранного языка немыслимо без широкого использования различных методов и средств обучения, целью которых является формирование знаний, умений и навыков учащихся через личностно-ориентированный подход в обучении, позволяющий качественно повысить уровень познавательного интереса у школьников.

2.Система используемых методов и приёмов обучения чтению на уроках французского языка

В соответствие с требованиями к организации процесса обучения чтения на уроках французского языка в начальной школе на моих уроках соблюдаются следующие требования

Практическая направленность: обязательно выделяю громкоречевой этап чтения в системе обучения технике чтения на французском языке, способствующий закреплению навыков артикуляции и интонирования,

Задания и вопросы направлены на решение практических задач и проблем: например, игра «загадки», дети угадывают животное, которое у них закреплено на спине.

В процессе обучения обязательным является дифференцированный подход: использую аналитические и синтетические упражнения, задания дифференцированные по степени сложности, в зависимости от индивидуальных способностей учащихся;

построение обучения чтению на основе устного опережения, т.е. дети, читают тексты, содержащие языковой материал, который уже усвоен ими в устной речи; на алфавитном этапе овладение новыми буквами, буквосочетаниями, правилами чтения осуществляется в соответствии с последовательностью введения новых лексических единиц и речевых образцов в устной речи;

большое внимание уделяю выполнению игровых заданий, действию в проблемных ситуациях коммуникативного характера;

использование различных видов наглядности, стимулирующих осмысление нового материала, создание ассоциативных связей, опор, способствующих лучшему усвоению правил чтения, графических образов слов интонационных моделей фраз.

Для повышения эффективности использую быструю смену заданий, поворотов сюжетной линии, чередование видовой речевой деятельности, статичных и подвижных действий, игровых и неигровых форм обучения, режимов работы

2.1Обучение технике чтения

Обучение буквам и звукам французского алфавита:

В УМК по французскому языку используется фонологический метод обучения. Обучение начинается с понимания букв и звуков.

Фонетическая отработка речевого материала происходит на уровне имитации. Рассмотрим некоторые примеры коммуникативно-направленных проблемных заданий и упражнений по обучению технике чтения, которые позволяют детям действовать в ситуациях, приближенных к реальным ситуациям общения. А это в свою очередь способствует повышению мотивации учения и его эффективности.

1.Артикуляция звуков сравнивается со звуками русского языка и объясняется доступно:

[i]- улыбнись как клоун,

[]- положи язычок, как блинчик на тарелочку,

[a] -как плачут капризные дети.

2.Работая с правилами чтения надо добиться, чтобы дети сами вывели правило чтения. Например: даны два ряда слов

Un chat

Un chien

Une chaise

Une carte

Une classeUn cartable

Учитель спрашивает, что общего у слов в обоих рядах.

(первая буква С)

Затем учитель рассказывает о том, что буква С очень капризная cо всеми буквами, она дружит только лишь с тремя буквами (e,i,y), а буква H её лучший друг.

Учитель читает сначала первый ряд, затем второй ряд, делая перед этим следующую установку: Что отличает слова первого ряда от второго?

Как проявляется дружба буквы С и буквы H.

Таким образом, можно придумать историю для каждого правила чтения, персонифицировать каждую букву, наделяя её какими-либо качествами, использовать элемент сказки.

3.Помогает детям со слабой зрительной памятью метод ассоциаций

-буква S похожа на скакалку, слово «скакалка» начинается на с, значит буква S читается как [эс].

- французская буква Р похожа на русскую букву Р, вспоминаем «кто рулит?» «папа», значит французская Р читается как [пэ] и т.д.

4. Для формирования прочных навыков чтения; а именно, для запоминания правил чтения я использую на уроках упражнения на каждое правило [из опыта работы учителя Л.А.Матченя](Приложение3) Данные упражнения в чтении позволяют развивать у учащихся графическую зоркость, а также, самостоятельно овладеть графемно – фонемными связями. В целях развития скорости чтения, быстроты реакции на печатное слово обязательно использую имеющиеся запоминалки ( formulette) на правила чтения ( все, что предлагается УМК)(Примечание1) Хотелось бы рассказать, по какому алгоритму организую работу с правилами чтения. Эта работа включает следующие этапы:

Предъявление и первичное воспроизведение правила.

После объяснения чтения того или иного буквосочетания дети сами самостоятельно пытаются прочитать слова.

Чтение по образцу.

Дети повторяют каждое слово за учителем, при этом внимательно следят за произношением, интонацией.

Самостоятельное чтение упражнения или « жужжащее» чтение.

Каждый ребенок читает в полголоса, учитель следит за работой группы.

Сочтение. Совместное чтение упражнения учащимися и учителем. Это громкое чтение в быстром темпе.

Тренировочное чтение. Допускается взаимопомощь.

Контроль чтения. Это может быть контроль учителя, взаимоконтроль или контроль учащегося, который выступает в роли помощника учителя.

5.Упражнения в развитии техники чтения предусматривают работу над произношением и интонированием написанного (чтение вслух), развитие умений соотносить буквы и звуки иностранного языка, узнавать знакомые слова в незнакомом контексте, догадываться о значении незнакомых слов и т.д. На начальном этапе этому служат упражнения:

—списывание-запись-прочтение слов в соответствии с определенным признаком (в алфавитном порядке, в исходной форме слова, заполнение пропущенных букв в слове и др.);

—конструирование слов из разрозненных букв;

—поиск (прочтение, выписывание, подчеркивание) в тексте знакомых-незнакомых-интернациональных и др. слов (в разном скоростном режиме);

-чтение текста с пропущенными буквами/словами;

-чтение под фонограмму (читать слушая);

- шепотом;

-подтвердите, что высказывание вашего собеседника соответствует действительности;

- повторите для того, кто вас не расслышал;

- повторите предложение несколько раз, произнося, его каждый раз все тише и тише (игра “эхо”);

- повторите предложение к сделайте хлопок (шаг) на каждое слово;

- передайте фразу (несколько фраз) по секрету («секрет»передаётся по цепочке, в парах, в небольших группах);

- прослушайте диалог, воспроизведите его в парах;

- выберите из таблицы предложения, отвечающие действительности;

- ответьте на вопросы, пользуясь таблицей;

- дополните таблицу своими примерами;

-посоветуйте другу посмотреть фильм (прочитать книг, рассказ, журналы, которые вам понравились) /приводится образец/

- расскажите о....» используя подстановочную таблицу (схему, образец)

- спросите как сделать..,, (приводится образец)

-проверьте, хорошо ли знают ваши товарищи, где находятся различные вещи (приводится образец)

-примите участие в беседе, используйте таблицу, которая поможет вам найти нужные слова;

-скажите, о чем вы попросите своего товарища, который собирается в туристическую поездку (приводится образец).

Всем этим заданиям можно придать игровой характер, например: заполнение кроссвордов, составление ребусов, конструирование слов по принципу пурцель-игры, расшифровка тайнописи (чтение текста, содержащего слова с перепутанными буквами) и др. У каждого учителя накоплен богатый арсенал таких игровых заданий, позволяющих придать отработке технической стороны чтения неформальный, креативный характер

Эффективным методическим средством и воспитательным средством является коллективная или хоровая декламация.[9] Коллективная, или, как ее иногда называют, хоровая, декламация — средство не просто методическое, служащее для разнообразия деятельности, но и прекрасное дисциплинирующее, позволяющее организовать собственно коллективную деятельность, в которой общий результат зависит от действий каждого отдельного участника и от согласованности этих действий. Вообще, всякий методический прием должен оцениваться не только со стороны его эффективности как средства обучения, но и как воспитательное средство, как способ формирования согласованной коллективной деятельности. [9]

В работе с детьми «отстающими» использую опоры, компенсирующие недостающие способности.

2.2 Обучение чтению как виду речевой деятельности

В конце третьей четверти во втором классе дети читают небольшие тексты, доступные по содержанию и языковому материалу, пользуются в случае необходимости двуязычным словарем. В каждой теме есть раздел “Lisons bien”, цель которого вспомнить правило чтения, усвоенного ранее. Обычно в разделе два упражнения: первое – на отработку техники чтения, второе – это небольшой тест. Также дети читают небольшие диалоги, подписи к картинкам. С текстами, диалогами, считалками и подписями работаю по следующей системе.

1.Предтекстовые упражнения заключается в том, что я обращаю внимание детей на иллюстрации для прогнозирования содержания текста, на все примечания к тексту для снятия трудностей понимания. Дети получают какое-либо задание: например, Скажи, почему Капи грустный?/Назови главных героев? и т.д.

2.Дети слушают аудиозапись с текстом и отвечают на поставленный вопрос.

3.Во втором классе особое внимание уделяю технике чтения. Поэтому на следующем этапе использую комплекс упражнений на отработку техники чтения (приложение):

Кто найдет в тексте больше всех слов с непроизносимой буквой –е в конце слова; со звуком [э]и т.д.

Кто найдет в тексте больше всех слов, обозначающих цвет, животное, мебель и т.д.

Кто найдет в тексте следующее предложение «Вероника любит свою комнату»(обратный перевод). Причем все эти упражнения проходят в соревновательной форме.

4.Затем переходим непосредственно к чтению: чтение по очереди (одно слово - учитель, следующее слово – ученики/ одно слово - девочки, следующее слово – мальчики), слова, которые вызывают трудности читаем «эхом» (повторяем слово громко, тише и шёпотом). Затем читаем предложения: по одному по очереди/ понравившееся предложение/ предложения, описывающие картинку и т.д. Здесь тоже можно использовать принцип соревнования(одно правильно прочитанное предложение – это 1 балл.)

К концу третьей четверти во втором классе выполняем послетекстовые упражнения, а именно отвечаем на вопросы (по образцу). Для проверки понимания прочитанного дети выполняют творческое задание – рисунки к тексту.

В третьем классе техника чтения отрабатывается в разделе “Lisons bien”, основное же внимание уделяется работе с текстом, объём которых намного увеличивается. Увеличивается количество послетекстовых упражнений, которые позволяют проконтролировать понимание текста. Это упражнения «Ответь на вопросы», «Посмотри на картинку и скажи верно или нет», «Найди в тексте фразы к картинкам». С целью дифференциации обучения для повышенного уровня использую дополнительные упражнения из рабочих тетрадей.

С целью повышения мотивации обучения, и с целью приобщения школьников к культуре Франции в своей работе я использую также аутентичные тексты, а именно тексты песен(5), комиксы, которые в большом количестве предлагает зарубежный учебник “Alex et Zoe et compagnie”(Приложение2).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе были рассмотрены некоторые методики и приемы из педагогического опыта отечественных и зарубежных педагогов, педагогов нашей школы. На практике применялись отдельные элементы методик и приемы: метод ассоциаций, хоровая декламация, игровая форма обучения, система упражнений на трех уровнях сложности и др. В процессе изучения проблемы я познакомилась и использовала в работе опыт учителя, Л.А.Матченя, это правила чтения, которые теперь ученики самостоятельно могут найти на сайте нашей школы. Использование текстов песен на уроках и во внеклассной деятельности также благотворно повлияло на процесс обучения: дети с удовольствием поют песни «Хамелеон», «Братец Жак», «На ферме Макдональда».

На данном этапе работы по результатам текущего контроля можно утверждать, что поставленные цели достигнуты не в полной мере. Во втором классе текущий контроль по технике чтения показал уровень успеваемости 93,75%, уровень качества 81,2%. В третьем классе – соответственно уровень успеваемости-100%, уровень качества 67%. В дальнейшей своей работе я продолжу изучение и внедрение на практике различных приемов обучения чтению. Для развития самостоятельной работы обучающихся в ближайших планах создание ряда опор – памяток, например «Как не бояться трудных текстов» (Приложение 4).

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Возрастные особенности младших подростков / под ред. Д. Б. Эльконина. М., 1967.

Григорьева Е.А., Владимирова В.Г. Французский язык. Программы общеобразовательных учреждений II – XI классы. - М.: Просвещение, 2010.

Гусева А.В. Рабочие программы. Французский язык. Предметная линия. – М.: Просвещение, 2012.

Касаткина Н.М. Французский язык. Книга для учителя к учебнику для III класса школ с углубленным изучением французского языка. – М.: Просвещение, 2003.

Карамашыва Т.В., Иванченко А.И.. Уроки французского языка. Пособие для преподавателей. – Санкт-Петербург: Каро, 2001.

Кузовлев В.П. Индивидуализации учебного процесса иноязычного образования в условиях перехода на новый ФГОС./www.prosv.ru/umk/we

Обучение чтению. Из опыта работы учителя французского языка МОУ « СОШ № 6» Л. А. Матченя/

Эльконин Д.Б. Как учить детей читать. М., 1976

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Правила чтения

Правило № 1

Буква -е на конце слова не читается.

Nina, papa, Vera, ma, ta, sa, la, Nadine, Aline, Anatole, Marie, Simone, madame, la table, la porte, la fentre, la veste, la robe, la jupe, verte, brune, notre, votre.

Правило № 2

Удвоенная буква читается как одна.

La pomme, la balle, la lettre, la serviette, la tasse, il dessine, le narcisse.

Правило № 3

Буква - s - между гласными читается как русское з в слове зуб.

La valise, Lise, Basile, l’Oasis, grise.

Правило № 4

Буква с имеет двойное чтение. Перед гласными е, i, y она читается как с в слове сосны, в других случаях – как русское к в слове камень.

La cravate, la carte, la corde, la classe, l’cole, Nicole, Victor, Colette, comme, la France, Ccile, merci.

Эта же буква, имеющая значок всегда читается как с, например: а.

Правило № 5

Буква g имеет двойное чтение. Перед гласными e, i, y она читается как русское ж в слове жук, в других случаях – как русское г в слове год.

La gomme, la rgle, Galine, Olga, Olg, Serge, la cage, la page, la plage, l’image, la guitare, Brigitte.

Правило № 6

Сочетание ch читается как русское ш в слове шар.

Michel, la chemise, la vache, la chvre, le parachute, il cherche, elle chante, le chat, la charade, il marche, le dimanche.

Правило № 7

Сочетание аi читается как русское э в слове эхо.

La chaise, la craie, le capitaine, Faridondaine, Claire, l’airbus, faire, il aime.

Правило № 8

Сочетание оu читается как у в русском слове ухо.

La blouse, la cour, la poule, Louise, courte, rouge, ou, o, le jour, la tour, toute, Toulouse, douze, le cangourou, bonjour.

Правило № 9

Сочетание qu читается как к.

Qui, que, quatre, la casquette, Monique, Jacques, Jacqueline, le disque, quarante.

Правило № 10

Сочетания оn, om читаются как о носовое.

Mon, non, ton, son, Simon, bonjour, la maison, la montre, le veston, le ballon, le bonbon, le torchon, le cochon, le pompon. C’est le ballon. C’est le bonbon. Bonjour, Simon, montre ton ballon!

Правило № 11

Буквы -s, -t, -d на конце слова не читаются.

Le chat, le lit, le portrait, le plafond, le foulard, Nicolas, vert, court, petit, gris, bas, mais, sous, vers, et, le bonnet, le nid, il dort, il sort.

Правило № 12

В сочетание -аl на конце слова буква L произносится мягко, как будто есть мягкий знак.

Le journal, le cheval, l’animal

Буквы -q, -c, -r на конце слова читаются.

Le coq, le sac, le mur, sur, le cour.

Правило № 13

Сочетание -ill- читается как русское и+й в слове кий.

La fille, la famille, le papillon.

Исключения: la ville, mille, million, Lille.

Правило №14

Cочетания au, eau читаются как русское о в слове око.

Aussi, haute, haut, jaune, Maurice, Paulette, Paul, le tableau, le drapeau, le chapeau, le manteau, le gteau, le bateau, le chteau.

Правило № 15

Сочетания in, im, yn, ym, ain, aim, un, um читаются как э носовое, если за ними не следут какая-нибудь гласная. Cочетание ien читается как э носовое, к которому спереди прибавили русское й.

Le dessin, simple, le jardin, le singe, cinq, sympatique, le lundi, le copain, bien, le chien, il vient, combien, le jasmin, le timbre, le train, le magasin, quinze, le mcanicien. Lucien, tiens bien ton chien!

Правило № 16

Сочетание oi читается как русское междометие уа.

Тoi, Franois, bonsoir, moi, au revoir, l’oiseau, trois, l’armoire, la voisine, le voisin, voil, mademoiselle, la bote.

Правило № 17

Сочетание eu означает звук, которого нет в русском языке. Чтобы правильно произнести его, нужно

сложить губы дудочкой, как будто собираешься сказать о, а произнести не о, а э.

Le professeur, le tracteur, le docteur, la fleur, la couleur, la feuille, Eugnie, Eugne, monsieur, bleue, bleu, jeune, neuf.

Это - сочетание перед согласными m и n дает носовой звук.

Правило № 18

Cочетания an, am, en, em читаются как а носовое.

La lampe, la dent, le septembre, la chambre, encore, comment, tellement, le franais, il commence, il rentre, il prend, il entre, Sandrine, maman, Andr, le vent, trente, blanche.

Правило № 19

Буква h – не читается.

Un homme, Catherine, Nathalie, Hlne, haute, haut, Henri, Henriette, le cahier, heureuse, l’hirondelle, le hrisson.

Правило № 20

Сочетание ui читается как один звук. Не задерживаясь на звуке u, ты сразу энергично и звонко произносишь звук i.

La pluie, huit, le parapluie, lui, cui, j’essuie, depuis, la pluie, l’impuissance, le fruit, la fruiterie.

Правило № 21

Сочетание gn читается как русское мягкое н в слове ткань.

Le champignon, le mignon, le magntophone.

Правило № 22

Сочетание ph читается как звук ф в русском слове фото.

La photo, l’lphant, l’alphabet, la phrase, Philippe, Joseph, Josphine.

Правило № 23

Сочетание –ier на конце слова читается как -ье.

Le calendrier, le cahier, le premier, le panier, le soulier, le tablier, le plumier, le papier, le fvrier.

Правило № 24

Сочетания –tion читается как - си, а сочетание - ti – как - си.

La rvolution, la dmonstration, la formation, la prparation, la situation, la prononciation, la spculation, la position, l’aristocratie.

Правило № 25

и читаются как русское э в слове эхо. Рот широко открыт.

Le pre, la mre, le frre, trs, Gisle, la pche, la bte, les crpes, la fve, prs, le caractre, la tte, la fte, la fougre, extrme, btise, la bire, le bien-tre, frle, le ple-mle.

– такого звука в русском языке нет. Мы складываем губы, как будто хотим сказать русское и, а сами произносим э, уголки рта при этом энергично оттягиваются к ушам.

La tl, la poupe, Dorothe.

Правило № 26

Буква x может читаться тремя способами, в зависимости от своего положения. -x на конце слова не читается совсем как и -s на конце слова.

Plavieux, paresseux, heureux, deux, officieux.

Между гласными читается как з, точно также как и -s- между гласными.

Dixime, sixime, excuter, l’examen, exalt, exister, l’exercice.

Во всех других случаях, т.е. перед согласными и в начале слова буква х читается как кс.

Xavier, l’excs, l’expert, l’express, l’explosion.

Правило № 27

Буква у читается как удвоенная ii, и в сочетании с гласными дает новый звук, например:

Le stylo, il y a, но le crayon.

Буква – это глубокий и длительный звук и, (звук заднего ряда):

Le victme.

Formulettes:

ou

“ Bonjour, la Tour Eiffel!” dit le Kangourou.

“ Bonjour, Kangourou!” dit la Tour Eiffel

oi

C’est toi, Franois? Bonsoir, Bonsoir!

C’est moi, l’oiseau. Au revoir, Franois!

BONSOIR, BONSOIR!

c‹

Comment a va, Ccile?

Merci, Claire, a va comme ci, comme a.

ch

Charle cherche Michel,

Michel cherche le chat

Et le chat, il chante sur le toi.

J’ai dans, dans, dans, j’ai dans toute la journe.Oh! J’ai dans, dans, dans — et maintenant je suis fatigue.

    Для подстановки: chant, couru, crit, travaill, mang, jou, dormi — и все, что предложат сами ребята.

J`ai une fleur.

Tu as une soeur.

Il a une pomme.

Elle a une gomme

Je suis en classe

Tu es ( ta place)

Il est l’cole avec (Paul et Anatole)

Elle est l’cole avec (Sophie et Nicole)

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

Как не бояться сложных и длинных текстов на французском языке

Прежде всего нужно помнить, что прочитать - не значит понять.

Чтобы понять текст, не обязательно знать каждое слово.

Прежде чем читать текст, подумай, что тебе известно по данной теме(проблеме). Как правило, ты знаешь больше, чем даже можешь предположить.

Обрати внимание на заголовок: он раскрывает тему, готовит к пониманию текста.

Помочь в понимании текста может его внешнее оформление. Если ты отличишь рецепт от гороскопа, то пол дела сделано.

Часто к тексту даны иллюстрации. Чтобы их понять, не нужно знать иностранный язык.

Если же в тексте много незнакомых слов, посмотри внимательно, может среди них есть интернационализмы, а у них во французском языке то же значение, что и в русском. Если же у тебя сложности с длинными словами, состоящими из нескольких частей (таких слов во французском языке очень много), проверь, может быть, ты знаешь отдельные части и по ним можешь догадаться о значении слова в целом. И, наконец, помни: в конце книги есть словарь. Он тебя в «беде» не оставит.

Lon le camlon

change de couleur

Quel polisson.

Lon le camlon

O est, o est Lon ?

Rose comme un cochon,

Jaune comme un citron,

Blanc comme un mouton

O est, o est Lon ?

Lon le camlon

change de couleur

Quel polisson.

Lon le camlon

O est, o est Lon ?

Vert comme le gazon

Rouge comme le poisson

Bleu ou bien marron

O est, o est Lon ?

ПРИЛОЖЕНИЕ 5

Lon le camlon

change de couleur

Quel polisson.

Lon le camlon

O est, o est Lon ?

Noir comme du charbon

Orange comme du melon

On a trouv Lon

Lon le polisson.

Avec son frre Gaston

Dans un sac de bonbons.

Rose comme un cochon,

Jaune comme un citron,

Blanc comme un mouton

Vert comme le gazon

Rouge comme le poisson

Bleu uo bien marron

Noir comme du chargbon

Orange comme du melon

Chantez la chanson

la chanson de Lon

Похожие работы:

«Месяц года Направление работы ПМПкДиагностическое Коррекционное Просветительское Профилактическое Консультативное Организационное (контрольно-аналитическоеСентябрь Дети 5-6 лет (старшая группа №10) Дети 6-7 лет (подгот.группа №11) Корректировка плана работы ПМПк на 2013-2014 год. Составление списков д...»

«УТВЕРЖДАЮ Председатель Совета директоров профессиональных образовательных организаций Волгоградской области _Саяпин С.П. "_"2017г. УТВЕРЖДАЮ Директор ГБ ПОУ "Жирновский педагогический колледж" Пригодина Е.Н. ""_2017г. Положение О V межрегиональной молодежной практико-ориентирован...»

«Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение Трубинская Средняя общеобразовательная школа 478726553340с. Трубино, Щелковского муниципального района Московской области 3634740139...»

«Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение "Основная общеобразовательная Котовская школа" Приложение к основной образовательной программе основного общего образования Рабочая программа по учебному предмету "Литература" Основное общее образование (ФГОС) 5 9 класс...»

«МОУ "УСТЬ-КАРСКАЯ СОШ" Урок –пролог "Жизнь и творчество Ф.М. Достоевского" Автор разработки: Плотникова Анна Валерьевна, учитель русского языка и литературы МОУ "Усть-Карская СОШ" 2013г. Урок – пролог "Жизнь и творчество Ф.М. Достоевского". Автор разработки :учитель русского язы...»

«СОДЕРЖАНИЕ I ЦЕЛЕВОЙ РАЗДЕЛ 1. Пояснительная записка 1.1.1 Цели и задачи реализации Программы 1.1.2. Принципы и подходы к формированию Программы. 1.1.3. Значимые и реализации Программы характеристики, в том числе характеристики особенностей детей раннего и дошкольного...»

«Автономная некоммерческая организация дошкольного образования "Планета детства "Лада"КОНСПЕКТВИКТОРИНЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ СРЕДНЕЙ ГРУППЫ"НАШИ ПЕРНАТЫЕ ДРУЗЬЯ" Составлен: воспитателем Яровицыной Ю.А. г.о. Тольятти Детский сад №115 "Салют" 2014-2015 учебный год Цель: ОО: "Познавательное развитие": Через и...»

«Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение "Скородненская средняя общеобразовательная школа" Литературно музыкальная композиция, посвященная 70 летию Великой Победы "Строки, опаленные войной" Земце...»

«МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ДОШКОЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "ДЕТСКИЙ САД № 24 " ЗВЁЗДОЧКА"ГОРОДА ДИМИТРОВГРАДА УЛЬЯНОВСКОЙ ОБЛАСТИ" ПРИКАЗ 04.10.2016 № 141 О зачислении воспитанников В соответствии с Уставом МБДОУ "Детский сад № 24 "Звёздочка", Положен...»

«Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение "Большешинарская средняя общеобразовательная школа имени А.А. Ахунзянова Сабинского муниципального района Республики Татарстан" Рассмотрено на заседании методического объединения учителей _ протокол № _ от Руководитель МО /_/_ Согласовано Заместитель директора по учебной работе...»

«Профессиональные конкурс работников образованияВСЕРОССИЙСКИЙ ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСПЕДАГОГИЧЕСКОГО ТВОРЧЕСТВА (2012/2013 учебный год) Государственное бюджетное образовательное учреждение начального профессионального образования професс...»

«Программа проведения секции 7 в рамках III Всероссийского съезда "Школьное математическое образование": Учебники и учебно-методические издания по математике: традиции и инновации Место проведения: НИПКиПРО Время проведения: 18 ноября 2015 г., 10.00-13.00.Ведущие: А.А.Никитин,...»

«ГБ ОУ ЛНР "Ровеньковская специализированная школа № 3" Исследовательская работа 2016 г-246380-187325 Авторы работы ученики 7-Б класса ГБ ОУ ЛНР "Ровеньковская специализированная школа № 3" Кири...»

«Российские общеобразовательные порталы и сайты. Российские общеобразовательные порталы и сайты для учителей, учеников и родителей. Каталоги образовательных интернет-ресурсов порталов, сай...»

«Содержание: I. Информация об опыте..2 II. Технология опыта..6 Ш. Результативность опыта..12 Библиографический список..18 Ссылки на интернет-ресурсы..18 Приложение к опыту Раздел I Информация об...»








 
2017 www.docx.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - интернет материалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.