WWW.DOCX.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Интернет материалы
 

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Магнитогорский ...»

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Магнитогорский государственный технический университет

им. Г. И. Носова»

Многопрофильный колледж

ОГСЭ.03 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Методические указания для практических работ

для студентов заочной формы обучения

по специальности

23.02.04 Техническая эксплуатация подъёмно-транспортных, строительных, дорожных машин и оборудования (по отраслям)

Магнитогорск, 2013

ВведениеМетодические указания для студентов заочной формы обучения по учебной дисциплине «Иностранный язык» предназначены для реализации Федерального государственного образовательного стандарта по специальности 23.02.04 Техническая эксплуатация подъёмно-транспортных, строительных, дорожных машин и оборудования (по отраслям).

Настоящие методические указания составлены в соответствии с рабочей программой учебной дисциплины, утвержденной в многопрофильном колледже, и включают грамматические и лексические задания для студентов заочной формы.

Цель методических указаний - помочь студентам при самостоятельном освоении программного материала и выполнении домашней контрольной работы.

Методические указания включают:

Паспорт рабочей программы учебной дисциплины.

Тематический план учебной дисциплины.

Задания, направленные на формирование лексических и грамматических навыков.

Информационное обеспечение.

Наряду с настоящими методическими указаниями студенты заочной формы обучения должны использовать учебно-методический комплекс учебной дисциплины, включающий рабочую программу; методические указания для самостоятельной работы; методические указания для практических занятий.

Образовательный маршрут

Рабочим учебным планом для студентов заочной формы обучения предусматриваются теоретические и практические занятия, самостоятельная работа студентов.

1 Паспорт учебной дисциплины1.1 Место дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы

Учебная дисциплина «Иностранный язык» является частью основной профессиональной образовательной программы в соответствии с ФГОС по специальности СПО 23.02.04 Техническая эксплуатация подъёмно-транспортных, строительных, дорожных машин и оборудования (по отраслям), входящей в состав укрупненной группы специальностей 23.00.00 Техника и технологии наземного транспорта.

.

Учебная дисциплина «Иностранный язык» относится к общему гуманитарному и социально-экономическому циклу.

1.2 Цели и задачи дисциплины – требования к результатам освоения дисциплины

В результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь:

общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;

переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;

самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать:

лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

В процессе освоения дисциплины у студентов должны формироваться общие компетенции:





ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.

ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), результат выполнения заданий.

ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.

ОК 9. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности.

1.3 Количество часов на освоение программы дисциплины

максимальной учебной нагрузки обучающегося 190 часов, в том числе:

- обязательной аудиторной учебной нагрузки обучающегося 16 часов;

- самостоятельной работы обучающегося 174 часа.

2. Тематический план учебной дисциплиныРаздел 1. Вводно-коррективный курс

Тема 1.1 Описание людей: друзей, родных и близких и т.

д. (внешность, характер, личностные качества)

Основные понятия и термины по теме:

План изучения темы:

1. Описание внешности. Лексика по теме. Грамматика: спряжение глагола sein в Prsens.

2. Черты характера. Лексика по теме. Грамматика: структура немецкого предложения. Порядок слов в предложении.

3. Степени сравнения имён прилагательных.

4. Спряжение глаголов в Prsens.

Тема 1.2 Межличностные отношения дома, в учебном заведении, на работе

Основные понятия и термины по теме:

План изучения темы:

Моя семья. Лексика по теме. Грамматика: образование и употребление глаголов в Prsens, Imperfekt, Futurum.

Мой друг. Работа с тематическим текстом. Грамматика: Образование и употребление глаголов в Perfekt.

Склонение артиклей по падежам.

Раздел 2. Развивающий курс

Тема 2.1 Повседневная жизнь, условия жизни, учебный день, выходной день

Основные понятия и термины по теме:

План изучения темы:

Мой рабочий день. Мой выходной день.

Лексика по теме. Грамматика: артикль: определенный, неопределенный, нулевой.

Тема 2.2 Здоровье, спорт, правила здорового образа жизни

Основные понятия и термины по теме:

План изучения темы:

1. Тематические тексты.

2. Грамматика:

числительные;

система модальности;

образование и употребление глаголов в Imperfekt, Futur I.

Тема 2.3 Город, деревня, инфраструктура

Основные понятия и термины по теме:

План изучения темы:

1. Тематические тексты.

2. Грамматика:

- образование и употребление глаголов в Prsens, Imperfekt, Futur I, II.

Тема 2.4 Досуг

Основные понятия и термины по теме:

План изучения темы:

1. Тематические тексты.

2. Грамматика:

образование и употребление глаголов в Prsens, Imperfekt, Futur I, II,

придаточные предложения времени и условия (wenn, falls).

Тема 2.5 Новости, средства массовой информации

Основные понятия и термины по теме:

План изучения темы:

1. Тематические тексты.

2. Грамматика:

образование и употребление глаголов в Prsens, Prteritum, Futurum

местоимения: указательные с существительными и без них, личные, притяжательные, вопросительные, объектные;

Тема 2.6 Страноведение, культурные, национальные традиции и праздники

Основные понятия и термины по теме:

План изучения темы:

Географическое положение Германии. Достопримечательности Германии. Политическая система Германии.

Грамматика:

употребление конструкции es gibt в предложениях

имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованные по правилу, а также исключения;

глаголы в страдательном залоге (Passiv);

cпряжение слабых глаголов;

cпряжение сильных глаголов.

Тема 2.7.

Образование в России и за рубежом, среднее профессиональное образование

Основные понятия и термины по теме:

План изучения темы:

Образование в Германии. Работа с тематическим текстом.

Грамматика: образование Partizip I и Partizip II. Использование глаголов в Futurum I. Образование Plusquamperfekt.

Тема 2.8 Общественная жизнь (повседневное поведение, профессиональные навыки и умения)

Основные понятия и термины по теме:

План изучения темы:

1. Тематические тексты.

2. Грамматика:

глаголы в страдательном залоге;

понятие согласования времен и косвенная речь;

сложноподчиненные предложения.

Тема 2.9 Научно-технический прогресс

Основные понятия и термины по теме:

План изучения темы:

1. Тематические тексты.

2. Грамматика:

глаголы с отделяемыми приставками;

глаголы с неотделяемыми приставками.

Тема 2.10 Профессии, карьера

Основные понятия и термины по теме:

План изучения темы:

1. Тематические тексты.

2. Грамматика:

Глаголы в страдательном залоге;

Понятие согласования времен и косвенная речь.

Раздел 2 Профессиональный модуль

Оснащение рабочего места. Профессиональная лексика по теме. Лексические и грамматические вопросы перевода.

Перевод текстов профессиональной направленности с использованием различных типов словарей.

3 ЗАДАНИЯ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ И ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ

Задания на формирование лексических навыков

Тема 1.1.

Описание людей: друзей, родных и близких и т.д. (внешность, характер, личностные качества)

Text №1

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Ich habe viele Freunde. Mein bester Freund heit Otto. Er ist 18 Jahre alt. Zuerst beschreibe ich sein Aussehen: er ist etwa 1,80 Meter gro, breitschultrig. Er hat eine gute Krperhaltung und feine Gesichtszge. Er hat eine hohe Stirn, hellbraunes welliges Haar, hellblaue und tiefliegende Augen, schmale Augenbraunen, einen kleinen Mund mit dnnen farblosen Lippen und eine gerade Nase. Durch die gesunde Gesichtsfarbe und moderne Frisur, den freundlichen Blick wirkt sein Gesicht schn und attraktiv. Was trgt mein Freund?

Er hat sportliche Kleidung gern. Blaue Jeans, bunte Hemde, Pullover, Jacken, sportliche Schuhe stehen ihm gut. Manchmal macht er sich schick. Wenn er zum Beispiel zur Prfung geht, trgt er einen dunklen Anzug, ein weies Hemd, eine graue Krawatte und schwarze Schuhe. Dann sieht er elegant aus. Ein langer schicker Mantel steht ihm auch. Seine Kleidung ist stets sauber und in Ordnung.

Wir sind Freunde von klein an. Ich kenne seine Familie gut. Sein Vater ist Ingenieur und arbeitet in einem groen Betrieb. Die Mutter arbeitet im Bro einer groen Firma. Otto hat einen Bruder. Der ist noch klein, er geht in die fnfte Klasse. Ich finde Ottos Eltern klug, sympathisch, intelligent.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

широкоплечий

иметь хорошую осанку

черты лица

современная причёска

здоровый цвет лица

привлекательный

Задание 3. Дополните предложения:

Wir sind Freunde ….

Еr ist etwa 1,80 Meter ……..

Er hat eine gute … und feine …… Er hat eine hohe …, hellbraunes welliges …, hellblaue und tiefliegende …

Blaue Jeans, bunte Hemde, Pullover, Jacken, sportliche Schuhe stehen ihm...

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text №2

Mein Freund studiert Informatik an der Universitt und ist im zweiten Semester. Er interessiert sich fr Mathematik, Computertechnik. Er wird Programmierer und liest viel Fachliteratur. Auerdem ist er eine interessante Person. Ihm gefllt klassische und elektronische Musik. Er hrt auch Popmusik gern. Sein Lieblingssnger ist Michael Jackson.

Ich wohne nicht weit von ihm. Wir verbringen unsere freie Zeit oft zusammen. Wir hren Musik, sehen Videofilme, spielen Schach. Manchmal besuchen wir Theater. Aber leider nicht oft. Ach ja, ich habe noch nicht alles gesagt. Besonders beliebt ist bei uns der Sport. Sport treiben wir zusammen. Morgens laufen wir zwanzig Minuten, abends gehen wir zweimal in der Woche ins Schwimmbad. Ich schwimme nicht so gut wie mein Freund, aber es macht mir besonders viel Spa.

Mein Freund hat einen starken Charakter, ist ehrlich und offen, gutmtig und aufrichtig, zuverlssig und schlagfertig, optimistisch und originell.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

интересная личность

проводить свободное время

играть в шахматы

иметь сильный характер

честный и открытый

добродушный

искренний

надежный

находчивый

оптимистичный

оригинальный

Задание 3. Дополните предложения:

Mein Freund hat einen … Charakter.

Er ist eine interessante ….

Wir … unsere freie Zeit oft zusammen.

Ich schwimme nicht so gut aber es macht mir besonders viel ….

Ich wohne nicht weit … ihm.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text №3

Ich heie Veronika Bach. Ich bin 1982 in der Stadt Minsk geboren. Ich habe in der Schule mit erweitertem Deutschunterricht gelernt. 1998 habe ich diese Schule mit Silbermedaille abgeschlossen. Jetzt studiere ich in der Vorbereitungsabteilung der Universitt.

Meine Familie ist sehr gro, sie besteht aus 7 Personen: Vater, Mutter, Gromutter, meinen Geschwistern und mir.

Meine Mutter ist eine warmherzige und tolerante Frau. Sie ist sehr belesen und ist gut informiert ber die Politik in unserem Land. Meine Mutti ist Lehrerin von Beruf. Sie unterrichtet Deutsch in unserer Schule. Sie hat immer viel zu tun. Obwohl meine Mutter 45 Jahre alt ist, schtzt man sie auf 30. Sie hat eine stattliche Figur. Ich bin meiner Mutter wie aus dem Gesicht geschnitten.

Mein Vater ist 46 Jahre alt. Er ist mittelgro und breitschultrig. Mein Vater ist grozgig und intelligent. Er ist Busfahrer und bringt tglich die Leute zur Arbeit oder nach Hause. Der Vater ist immer hflich zu den Fahrgsten und ganz besonders zu den lteren Leuten und den jungen Muttis mit kleinen Kindern.

Meine Oma ist schon 68 Jahre alt, aber sie ist noch ganz gesund. Meine Gromutter ist gesellig, phantasievoll und attraktiv. Die Mutti hnelt meiner Oma. Meine Oma fhrt den Haushalt. Ich helfe ihr bei den Hausarbeiten. Ich kann schon kochen, backen und stricken.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

добросердечный

терпимый

иметь много дел

статная фигура

мы похожи с мамой как две капли воды

среднего роста

вежливый

общительный

одарённый богатым воображением

моя мама напоминает мою бабушку

Задание 3. Дополните предложения:

Sie hat eine … Figur.

Ich bin meiner Mutter wie … geschnitten.

Die Mutti … meiner Oma.

Sie ist sehr … und ist gut informiert ber die Politik in unserem Land.

Sie hat immer...

Тема 1.2.

Межличностные отношения дома, в учебном заведении, на работе.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text № 1

Ich heie Helga. Ich bin 17 Jahre alt und habe vor kurzem die Schule absolviert und alle Prfungen gut abgelegt.

Unsere Familie ist nicht gro. Sie besteht aus 4 Personen. Das sind: mein Vater, meine Mutter, mein Bruder und ich. Unsere Familie hat eine Dreizimmerwohnung in der Tschkalow-Strae. Wir wohnen im ersten Stock. Meine Mutter arbeitet nicht mehr. Frher war sie als Lehrerin ttig. Sie ist 40 Jahre alt. Sie fhrt unseren Haushalt. Jeden Tag hat sie viel zu tun: sie kocht, wscht, rumt die Wohnung auf. Mein Vater ist 45 Jahre alt. Er ist als Ingenieur in einem Betrieb ttig. In einem Werk arbeitet er ber 20 Jahre. Mein Vater ist streng aber ich liebe ihn sehr. Er treibt Sport, deshalb ist er breitschultrig und seine Haltung ist gerade. Er hat schwarzes Haar, graue Augen und schmale Lippen. Mein Bruder ist 15 Jahre alt. Er geht noch zur Schule in die neunte Klasse. Er lernt gut. Das Lernen fllt ihm leicht. Mein Bruder treibt Sport gern. Er interessiert sich fr Basketball. Wenn ich Freizeit habe, spiele ich mit meinem Bruder gern. Unsere Familie hat viele Verwandte. Das sind zwei Onkel und drei Tanten, vier Vetter und drei Cousinen. Meine Tante Diana ist verwitwet. Sie wohnt auf dem Lande. Mein Vater hilft der Tante bei der Arbeit.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

я недавно окончил школу

хорошо сдать экзамены

наша семья небольшая

у нас много родственников

Задание 3. Дополните предложения:

Unsere Familie … aus 4 Personen.

Sie … den Haushalt.

Frher war sie als Lehrerin …

Jeden Tag hat sie viel …: sie kocht, wscht, rumt die Wohnung auf.

Das Lernen … ihm leicht.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text № 2

Ich lebe auf dem Lande. Die Gegend ist bei uns sehr malerisch. Hier gibt es Wlder, Felder, Wiesen. Es gibt auch Flsse und einen schnen See. Meine Eltern haben hier einen Obst- und Gemsegarten. Den Haushalt fhrt meine Mutter. Sie hat alle Hnde voll zu tun und ist oft sehr mde und in der Freizeit braucht sie Erholung. Die Lebensmittel fr die Woche (Fleisch, Fisch) kauft gewhnlich mein Vater. Ich mache die tglichen Einkufe: Milch, Butter, Brot. In der Nhe unseres Hauses gibt es ein Lebensmittelgeschft, wo man alle Einkufe machen kann. Meine Mutter bereitet gewhnlich das Mittagessen zu. Wenn ich aus der Schule nach Hause komme, brauche ich das Mittagessen nur aufzuwrmen.

Aber das Abendbrot koche ich mit meiner Schwester, weil unsere Eltern spt nach Hause kommen. Ich lfte das Zimmer, wische den Staub, bringe die Wohnung in Ordnung, fege den Fuboden und wasche ihn. Jeden Tag waschen wir das Geschirr ab. Ich helfe meiner Mutter die Wsche waschen und bgeln.

Die meisten Menschen haben auf dem Lande viel zu tun. Im Frhling muss man die Erde pflgen, Beete machen, Gemse sen. Im Sommer muss man alles jten und gieen. Im Herbst bringt man die Ernte ein. Ich giee und jte Beete. Ich helfe auch Kartoffeln sen und sie ausgraben.

So leben die Menschen auf dem Lande.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

готовить обед

вести домашнее хозяйство

делать покупки

стирать бельё

гладить

пахать землю

делать грядки

проветривать комнату

приводить в порядок

подметать пол

полоть

поливать

Задание 3. Дополните предложения:

Ich lebe auf dem …

Ich … die tglichen Einkufe: Milch, Butter, Brot.

Ich … das Zimmer, … den Staub, … die Wohnung in Ordnung, …den Fuboden und wasche ihn.

Jeden Tag … wir das Geschirr ab.

Meine Mutter … gewhnlich das Mittagessen zu.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text № 3

Ich habe viele Freunde. Mit den einen lerne ich, mit den anderen gehe in den Klub, mit den dritten treibe Sport. Es gibt unter ihnen zwei, die ich besonders liebe – Nikita und Marina.

Nikita wohnt im selben Haus wie ich. Er ist ein Jahr lter als ich, aber das wirkt auf unsere Freundschaft gar nicht ein. Nikita ist ehrlich, offen und immer hilfsbereit. Er lernt gut, findet aber Zeit fr seine Hobbys. Er hat es gern zu lesen und Musik zu hren. Er interessiert sich fr Physik und Mathematik.

Nikita ist nicht besonders hoch, aber ein bisschen hher als ich. Er ist schlank. Er hat helles lockiges Haar und blaue Augen. Wir sind ein bisschen hnlich, manchmal werden wir gefragt, ob wir Verwandte sind. Und ich denke, dass in irgendeinem Sinne wir wirklich verwandt sind. Wir sind seit Kindheit befreundet und verbringen viel Zeit zusammen.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

с одними я учусь, с третьими хожу в клуб, с четвёртыми занимаюсь спортом

слушать музыку

интересоваться физикой и математикой

мы дружим с детства

Задание 3. Дополните предложения:

Er … fr Physik und Mathematik.

Wir sind seit Kindheit …

Mit den … lerne ich zusammen, mit den … gehe in den Klub, mit den … treibe Sport.

Тема 2.2.

Здоровье, спорт, правила здорового образа жизни

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text № 1

In unserem Leben spielt Sport eine sehr groe Rolle. Sport ist fr jeden Menschen sehr ntzlich, denn in einem gesunden Krper wohnt ein gesunder Geist. Sport bereichert das Leben aller Menschen. Er entwickelt solche Charaktereigenschaften wie Mut und Kraft. Jeder will gesund und stark sein, um keine Angst vor Schwierigkeiten zu haben. Und nmlich Sport sthlt den Krper und das Nervensystem.

Dazu ist Sport auch das beste Mittel der Erholung. Er macht nicht nur krftig, sondern bringt auch viel Spa. Sport ist so universal, dass jeder fr sich etwas Interessantes finden kann. Es gibt verschiedene Sportarten: Leichtathletik, Schwerathletik, Fuball, Handball, Schwimmen, Tennis, Hockey und viele andere.

In unserem Land sind Fuball und Hockey besonders populr. Es gibt sehr viele Stadien und Fuballfelder in unserer Stadt. Ich meine, in unserem Land schenkt man eine groe Aufmerksamkeit auch dem professionellen Sport. Jhrlich finden viele Olympiaden statt. Unser Land hat viele hervorragende Sportler. Sie vertreten unser Land an den Weltwettbewerben. So finden einmal in vier Jahren Olympische Spiele statt und viele Sportler unseres Landes kehren nach Hause mit goldenen Medaillen.

Von Kindheit an treibe ich Sport gern. Ich habe verschiedene Sportarten gern: ich fahre Rad mit den Freunden, spiele Basketball, Tischtennis, manchmal besuche ich auch Schwimmhalle. Im Winter laufe ich Ski und Schlittschuh. Besonders interessant finde ich verschiedene Wettkmpfe, die in unserer Schule stattfinden. Sehr oft nehme ich an solchen Wettbewerben teil, in erster Linie an der Leichtathletik: Laufen, Weit- und Hochsprung.

Es ist gesund, jeden Tag mit der Morgengymnastik zu beginnen und den Tag mit einem Spaziergang zu beenden. Jeden Morgen mache ich Morgengymnastik und wasche mich mit kaltem Wasser. Dann fhle ich mich den ganzen Tag frisch und munter.

Ich bin natrlich fr den Sport und freue mich schon immer auf die Turnstunden. Je mehr ich Sport treibe, desto mehr gefllt er mir.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

полезный

в здоровом теле – здоровый дух

различные виды спорта

профессиональному спорту в нашей стране уделяется большое внимание

я занимаюсь спортом с детства

полезно начинать каждый день с утренней гимнастики

бодрый

чем больше я занимаюсь спортом, тем больше он мне нравится

Задание 3. Дополните предложения:

Sport ist fr jeden Menschen sehr...

In einem gesunden Krper wohnt ….

Es ist … jeden Tag mit der Morgengymnastik zu beginnen und den Tag mit einem Spaziergang zu beenden.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text № 2

Seit 776 v. Chr. sind Spiele in Olympia durch Siegerlisten berliefert. Die Griechen zahlten nicht jedes Jahr fr sich, sondern fassten jeweils vier Jahre zu einer Olympiade zusammen. So sagten sie beispielweise, dass die Schlacht bei Salamis im ersten Jahr 75, Olympiade stattgefunden hat.

Whrend der Spiele herrschte im gesamten griechischen Raum Friede. Kriege, Streitigkeiten, sogar Prozesse wurden unterbrochen. Es wird berichtet, dass man Gefangenen die Fesseln lste und niemand Schulden einreiben durfte. Im Unterschied zu den heutigen Olympischen Spielen hatten die antiken Spiele einen religisen Charakter. Der Ort Olympia lag in ruhiger Abgeschiedenheit; er war auch keine Stadt, sondern nur ein heiliger Bezirk, der von einigen Tempeln und ffentlichen Gebuden umgeben war.

Alle vier Jahre begannen hier zur Zeit des ersten Vollmondes nach der Sommersonnenwende die Spiele. Einen Monat vor der Erffnung trafen die Wettkmpfer ein und unterzogen sich einem strengen Training. Ursprnglich hatten die Spiele nur einen Tag gedauert, spter wurden sie auf drei und seit 470 v. Chr. auf fnf Tage ausgeweitet, da die Zahl der Sportarten zugenommen hatte.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

войны, конфликты, даже процессы прекращались

в отличие от сегодняшних олимпийских игр, античные игры носили религиозный характер

участники соревнований

Задание 3. Дополните предложения:

Whrend der Spiele … im gesamten griechischen Raum Friede.

Im Unterschied zu den heutigen … hatten die antiken Spiele einen religisen Charakter.

Einen Monat vor der Erffnung trafen die … ein und unterzogen sich einem strengen Training.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text № 3

„O Sport! Frieden bist du!“ Diese Wrter gehren dem Begrnder der modernen Olympischen Spiele Pierre de Coubertin. Ja, der Sport ist Frieden, denn er stellt herzliche und freundschaftliche Beziehungen zwischen den Vlkern her. Er lernt alle Menschen der Welt einander achten. Der Sport schenkt unserem Krper Schnheit und Freude.

Tausende herrliche Stadien, Sport- und Schwimmhallen, Sportpalste stehen uns zum Verfgung. In unserer Republik schenkt man dem Sport groe Aufmerksamkeit. In Minsk wurde die grte Schwimmhalle Europas gebaut. Erfahrene Trainer leiten die Sportvereine und Sportsektionen. Sie vermitteln uns ihre Erfahrungen und ihr Knnen. Um gute sportliche Leistungen zu erreichen, muss man regelmig und fleiig trainieren. Sehr wichtig ist auch das Essen. Man muss weniger Fleisch und mehr Gemse und Obst essen. Man darf nicht Tonnen von Hamburger essen und Hunderte Liter von Coca - Cola trinken.

Eine richtige Tagesordnung spielt auch eine sehr wichtige Rolle fr die Gesundheit. Am besten ist es, wenn man nicht zu spt ins Bett geht und frh genug aufsteht. Auerdem muss man die Aufgaben im Laufe des Tages richtig verteilen und Pausen einlegen.

Die meisten Theorien zum Thema "Gesund leben" betrachten den Menschen als ein ganzheitliches kologisches System. Damit dieses System richtig funktionieren kann, mssen die wichtigsten Teile, Krper und Seele in Ordnung sein. Das bedeutet, dass man sich nicht nur um den Krper kmmern muss. Die psychische Gesundheit ist genau so wichtig.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

он устанавливает добрые и дружеские отношения между народами

они передают нам свой опыт и свои умения

для достижения хороших спортивных результатов, необходимо регулярно и упорно заниматься

правильный распорядок дня имеет большое значение

дышать свежим воздухом

Задание 3. Дополните предложения:

Ja, der Sport ist Frieden, denn er stellt herzliche und freundschaftliche … zwischen den Vlkern her.

Tausende herrliche Stadien, Sport- und Schwimmhallen, Sportpalste stehen uns zum...

Trainer vermitteln uns ihre … und ihr Knnen.

Um gute sportliche Leistungen zu erreichen, muss man regelmig und fleiig...

Eine richtige … spielt auch eine sehr wichtige Rolle fr die Gesundheit.

Тема 2.3.

Город, деревня, инфраструктура.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text № 1

Es   ist  bekannt,  dass immer mehr Leute Stdte besuchen, die nicht besonders gro sind, denn sie sind besonders schn und gemtlich.

Die HYPERLINK "http://de.wikipedia.org/wiki/Universit%C3%A4tsstadt" \o "Universittsstadt"Universittsstadt Marburg ist die HYPERLINK "http://de.wikipedia.org/wiki/Kreisstadt" \o "Kreisstadt"Kreisstadt des HYPERLINK "http://de.wikipedia.org/wiki/Landkreis_Marburg-Biedenkopf" \o "Landkreis Marburg-Biedenkopf"Landkreises Marburg-Biedenkopf. Sie liegt an der HYPERLINK "http://de.wikipedia.org/wiki/Lahn" \o "Lahn"Lahn und ist mit rund 72.000 Einwohnern die HYPERLINK "http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_gr%C3%B6%C3%9Ften_St%C3%A4dte_in_Hessen" \o "Liste der grten Stdte in Hessen"achtgrte Stadt Hessens. Das Stadtgebiet erstreckt sich beiderseits der Lahn.

Marburg und seine Umgebung bieten zahlreiche Sehenswrdigkeiten. Der Tourismus stellt in der Universittsstadt einen wichtigen Wirtschaftsfaktor dar. Hauptanziehungspunkte sind die HYPERLINK "http://de.wikipedia.org/wiki/Elisabethkirche_(Marburg)" \o "Elisabethkirche (Marburg)"Elisabethkirche, das HYPERLINK "http://de.wikipedia.org/wiki/Marburger_Schloss" \o "Marburger Schloss"Schloss sowie die historische Altstadt.

Die Elisabethkirche, vom Volksmund gewhnlich „E-Kirche“ genannt, ist der frheste rein gotische Kirchenbau auf deutschem Boden und wahrscheinlich das bekannteste Gebude Marburgs. Sie wurde zu Ehren der heiligen HYPERLINK "http://de.wikipedia.org/wiki/Elisabeth_von_Th%C3%BCringen" \o "Elisabeth von Thringen"Elisabeth von Thringen gebaut, deren Grabmal sich in der Kirche befand. Die Kirche gilt als Meisterwerk der deutschen HYPERLINK "http://de.wikipedia.org/wiki/Gotik" \o "Gotik"Frhgotik. Fr den HYPERLINK "http://de.wikipedia.org/wiki/K%C3%B6lner_Dom" \o "Klner Dom"Klner Dom gilt sie als Vorbild.

HYPERLINK "http://de.wikipedia.org/wiki/Marburger_Schloss" \o "Marburger Schloss"Marburger Schloss erhebt sich weithin sichtbar ber der Stadt. Der Schlossberg hat eine Hhe von 287 m. Neben seiner historischen Bedeutung als erste Residenz der Landgrafschaft Hessen ist das Schloss von groem kunst- bzw. bauhistorischem Interesse. Heute finden hier auch Theaterauffhrungen, Konzerte sowie weitere kulturelle Veranstaltungen wie zum Beispiel mittelalterliche Mrkte usw. statt. Sehr beliebt ist auch das zwischen Mai und September stattfindende HYPERLINK "http://de.wikipedia.org/wiki/Open-Air-Kino" \o "Open-Air-Kino"Open-Air-Kino im Schlosspark.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

Известно, что…

Всё больше людей посещают небольшие города

Церковь, построенная в самом раннем чисто-готическом стиле

Церковь считается шедевром ранней немецкой готики

Задание 3. Дополните предложения:

Marburg und seine Umgebung bieten zahlreiche...

Es   ist  bekannt,  dass immer mehr Leute Stdte besuchen, die nicht besonders gro sind, denn sie sind besonders schn und...

Die Kirche gilt als … der deutschen HYPERLINK "http://de.wikipedia.org/wiki/Gotik" \o "Gotik"Frhgotik.

Heute finden hier auch Theaterauffhrungen, Konzerte sowie weitere kulturelle Veranstaltungen …

Der Tourismus stellt in der Universittsstadt einen wichtigen … dar.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text № 2

In Deutschland regnet es viel. In den Bergen schneit es im Winter, und der Schnee liegt hoch. Im Winter ist es nass und kalt, deswegen baut man Huser mit Doppelfenstern; die Wnde sind dick. Weil es so viel regnet und schneit, sind die Dcher spitz. So knnen Regen- und Schneewasser besser ablaufen.

In der Marburger Oberstadt gibt es eine groe Zahl von HYPERLINK "http://de.wikipedia.org/wiki/Fachwerkhaus" \o "Fachwerkhaus"Fachwerk-Bauten und Huser, die zum privaten Eigentum gehren und besonders typisch fr Deutschland sind.

Das Fachwerkhaus hat ein Skelett aus Holz. Die Hlzer sind senkrecht, waagerecht oder schrg. Zwischen den Hlzern sind dann „Fcher‘. Die „Fcher‘ fllt man mit Ziegeln. Die Wnde sind wei, und die Hlzer malt man bunt.

Bauernhuser, Stadthuser, aber auch Burgen hat man im Mittelalter mit Fachwerk gebaut. Auch heute noch lebt man in Fachwerkhusern. Fachwerkhuser findet man heute vor allem noch in Kleinstdten oder auf dem Dorf.

Einkaufen ist der Teil unseres Alltages und ist die Notwendigkeit. Wie in jeder anderen Stadt, in Marburg gibt es verschiedene Geschfte. Es gibt Lebensmittelgeschfte, wo man z.B. Brot, Milch, saure Sahne und andere Nahrungsmittel kaufen kann.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

фахверковый дом

находиться в частной собственности

верхняя часть города

Задание 3. Дополните предложения:

Es gibt …, wo man z.B. Brot, Milch, saure Sahne und andere Nahrungsmittel kaufen kann.

In der Marburger Oberstadt gibt es eine groe Zahl von HYPERLINK "http://de.wikipedia.org/wiki/Fachwerkhaus" \o "Fachwerkhaus"Fachwerk-Bauten und …, die zum privaten Eigentum gehren.

Weil es so viel regnet und schneit, sind die … spitz.

Fachwerkhuser findet man heute vor allem noch in … oder auf dem...

… ist der Teil unseres Alltages und ist die Notwendigkeit.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text № 3

Meine Heimatstadt heit Tschudowo. Tschudowo liegt an der Kerest. Das ist ein kleiner, aber malerischer Fluss. Tschudowo ist sehr alt, aber nur 1937 wurde es eine Stadt genannt. Tschudowo ist eine Kleinstadt. Hier leben etwa 19 000 Menschen. Die Hauptstrae heit die Nekrassow-Strae. Viele Straen tragen die Namen der Helden des Groen Vaterlndischen Krieges. In Tschudowo gibt es einige Betriebe, Werke, zwei Fabriken.

Es gibt fnf Schulen, 2 Sportschulen, ein Gymnasium “Logos” und eine Kunstschule. Die Schule N1 trgt den Namen von N.A.Nekrassow. Im Schulhof steht das Nekrassow-Denkmal. Viele Touristen kommen in die Schule N1, um das Schulmuseum zu besuchen. Das ist das Museum des Ewigen Ruhmes. Viele Materialien erzhlen ber die Helden und Heldentaten im Groen Vaterlndischen Krieg, ber die Expedition ”Dolina”.

Im Zentrum der Stadt liegen ein Kulturhaus, ein Hotel, ein Postamt, eine Markt. Das Krankenhaus befindet sich in der Kossinow-Strae.

In Tschudowo gibt es ein Kino, zwei Bibliotheken und die Kasaner-Kirche.

Tschudowo ist ein Verkehrszentrum. Der Verkehr ist in der Stadt nicht stark, hier geht die Eisenbahnlinie S.-Petersburg-Moskau, auch die Autobahn S.-Petersburg-Moskau.

In unserer Stadt ist Sport sehr populr. Wir haben 2 Sportschulen.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

Герои Великой Отечественной войны

художественная школа

музей Вечной славы

героический поступок, подвиг

почтамт

Казанская церковь

Транспортный центр

железнодорожная линия

автомагистраль, автобан

быть богатым чем-либо

Задание 3. Дополните предложения:

Die … heit die Nekrassow-Strae.

Viele Touristen kommen in die Schule N1, um das … zu besuchen.

Tschudowo ist ein...

Der … ist in der Stadt nicht stark.

In unserer Stadt ist Sport sehr populr. Wir haben 2...

Тема 2.4.

Досуг.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text № 1

Heutzutage studiere ich am College und bin im ersten Studienjahr. Und es ist selbstverstndlich, dass ich jeden Tag alle Hnde voll zu tun habe. Deshalb finde ich nicht immer freie Zeit, um etwas Interessantes fr mich, fr meine Seele zu machen.

Nur am Wochenende habe ich genug Zeit fr meine Hobbys. Ich stricke, nhe, backe und lese gern. Aber das schnste in meinem Leben war und bleibt die Musik. Wenn ich beim Stricken oder Backen gute Musik hre, macht das richtig viel Spa.

Die Musik ist die beste Unterhaltung fr mich. Sie hilft Alltagsprobleme vergessen und die Schnheit der Welt genieen. Ich kann die Menschen nicht verstehen, die keine Musik hren. Von Kindheit an lerne ich Musikinstrumente spielen.

Einen besonderen Platz nimmt in meinem Leben Sport. Man sagt: in einem gesunden Krper wohnt ein gesunder Geist. Ohne Sport ist kein Mensch fhig, verschiedene Schwierigkeiten und Probleme zu lsen. Neben der Musik bringt mir Sport viel Freude. Ich bin der Meinung, dass Sport die Menschen beweglicher und erfolgreicher macht.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

читать

музыка

доставлять большое удовольствие

развлечение

ежедневные проблемы

наслаждаться

с детства

различный, разный

трудность

я считаю, думаю, по моему мнению

подвижный

успешный

коллекционировать марки

заниматься спортом

петь

Задание 3. Дополните предложения:

Nur am Wochenende habe ich genug Zeit fr meine...

Wenn ich beim Stricken oder Backen gute Musik hre, macht das richtig viel...

Die Musik ist die beste … fr mich.

Neben der Musik bringt mir Sport viel...

… an lerne ich Musikinstrumente spielen.

Тема 2.5.

Новости, средства массовой информации.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text № 1

 Die Massenmedien spielen eine wichtige Rolle in unserem Alltag. Tatschlich sind sie ein bedeutender Bestandteil der modernen Gesellschaft. Zu den Massenmedien gehren Fernsehen, Rundfunk, Presse und Internet. Das Fernsehen ist das fhrende Medium von heute. Milliarden Menschen in allen Enden und Ecken des Erdballes schauen Fernsehsendungen. Das Fernsehen jedes Landes verfgt ber viele Kanle, die verschiedene Sendungen machen. Die bedeutendsten Kanle in Deutschland sind ARD, ZDF, SAT I und RTL. Nachrichten, aktuelle Informationen, Reportagen aus Krisenpunkten auf dem Planeten, zahlreiche Schau, Sportbertragungen, Unterhaltungsprogramme, populrwissenschaftliche und unterhaltende Sendungen kann man bekommen.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

СМИ

телевидение

радио

пресса

интернет

репортажи из горячих точек

спортивные трансляции

развлекательные программы

Задание 3. Дополните предложения:

Die … spielen eine wichtige Rolle in unserem Alltag.

Zu den Massenmedien gehren Fernsehen, Rundfunk, Presse und …

Das Fernsehen ist das fhrende … von heute.

Die bedeutendsten … in Deutschland sind ARD, ZDF, SAT I und RTL.

Nachrichten, aktuelle Informationen, … aus Krisenpunkten auf dem Planeten, zahlreiche Schau, Sportbertragungen, Unterhaltungsprogramme, populrwissenschaftliche und unterhaltende Sendungen kann man bekommen.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text № 2

Wo das Fernsehen unzugnglich ist, springt das Radio fr es ein. Es gibt viele Leute, die den Rundfunk lieber hren als den Fernseher schauen. Die meisten Rundfunksender sind von Unterhaltungscharakter. Aber jede halbe Stunde gibt es dort auch Nachrichten und Wetterberichte.

Die Presse ist das lteste Informationsmittel, es hat eine groe Geschichte und viele Traditionen. Heutzutage gibt es eine unzhlige Menge von dicken Wochenzeitungen, Fachmagazinen, Tageszeitungen. Kaum kann man einen zivilisierten Menschen finden, der nie im Leben eine Zeitung las. Jeden Tag werden in unserem Lande Millionen Exemplare von Zeitungen gedruckt. In Zeitungen werden die wichtigsten Fragen des sozialen, wirtschaftlichen, wissenschaftlichen und kulturellen Lebens, sowie moralen Probleme behandeln und im Fernsehen besprochen.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

недоступный

заменять

сообщение

прогноз погоды

Задание 3. Дополните предложения:

Es gibt viele Leute, die den … lieber hren als den Fernseher schauen.

Die meisten … sind von Unterhaltungscharakter.

Die Presse ist das lteste …

Kaum kann man einen zivilisierten Menschen finden, der nie im Leben eine … las.

Jeden Tag werden in unserem Lande Millionen Exemplare von … gedruckt.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text № 3

Heute gewinnt das Internet immer mehr an Bedeutung. Fast in jeder Familie gibt es einen Computer. Im Internet kann man auch Nachrichten lesen, sich nach dem Wetter erkundigen, Kontakte knpfen, Freunde finden, und vieles andere. Ohne gute Computer- und Internetkenntnisse ist es heute unmglich, eine interessante gutbezahlte Arbeit zu finden.

Die Massenmedien spielen heute eine sehr wichtige Rolle im Leben der Jugendlichen der ganzen Welt. Fernsehprogramme, Zeitschriften   fr Jugendliche widerspiegeln Hoffnungen und Wnsche junger Leuten, ihre Stellungen und Meinungen. Aber nicht nur die Jugendlichen, sondern auch alle Kategorien der Leser schreiben Briefe an ihre Beliebten Ausgaben und Fernsehprogramme, indem sie ihre Meinung mitteilen und um einen Rat bitten. Auf solche Weise entsteht und entwickelt sich ein enger Kontakt zwischen den Massenmedien und dem Publikum.

Was mich betrifft, so sind die Massenmedien fr mich nicht besonders wichtig. Ich kann nur manchmal Fern sehen, weil ich nicht so viel Freizeit habe. Gewhnlich sehe ich Musikkanle. Mir gefllt verschiedene Musik. Auch gefallen mir interessante Filme und Sendungen. Oft benutze ich Internet, dort suche ich ntzliche Information, die ich beim Hausaufgaben brauche. Mir gefallen auch verschiedene Jugendmagazine und Artikel ber Ausbildung. Ich habe in diesem Jahr die Schule beendet. Da ich noch nicht sicher bin, was ich werde, lese ich ber verschiedene Berufe. Es gibt in der Zeitung viele Informationen ber die Ausbildung, ihre Perspektiven und sptere Berufschancen.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

осведомляться о чём-либо

общаться

таким образом

что касается меня

пользоваться интернетом

полезная информация

Задание 3. Дополните предложения:

Heute gewinnt das Internet immer mehr ….

Im Internet kann man auch … lesen, sich nach dem Wetter …, Kontakte …, …finden.

Oft … ich Internet, dort suche ich … Information, die ich beim Hausaufgaben brauche.

Ich kann nur manchmal … sehen.

Die … spielen heute eine sehr wichtige Rolle im Leben der Jugendlichen der ganzen Welt.

Тема 2.6.

Страноведение, культурные, национальные традиции и праздники.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text № 1

Die Museen Berlins sind sehr berhmt. Das sind das Alte und das Neue Museen, das Pergamonmuseum, die Nationalgalerie und viele andere. Das Pergamonmuseum besitzt viele wertvolle Sammlungen. Das Museum wurde gebaut, nachdem die deutschen Archologen (Heinrich Schliemann und andere) nach ihren Ausgrabungen in Asien und gypten viele Schtze nach Deutschland brachten.

Zu den anderen bedeutenden Kunstmuseen gehren die «Neue Nationalgalerie», die Museen in Charlottenburg und Dahlem. Die Stadt hat viele historische Sehenswrdigkeiten, die zahlreiche auslndische und deutsche Touristen gern besichtigen. Eine der schnsten Straen Berlins heit Unter den Linden. In dieser Strae liegen viele historische Gebude, Botschaften, Geschfte, Cafes, Restaurants, das Gebude der ltesten Universitt Berlins, der Humboldt-Universitt, die heute ber 14000 Studenten zhlt.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

Пергамский музей

раскопки

достопримечательности

посещать

посольствoЗадание 3. Дополните предложения:

Die Museen Berlins sind sehr...

Das Museum wurde gebaut, nachdem die deutschen Archologen nach ihren … in Asien und gypten viele Schtze nach Deutschland brachten.

Die Stadt hat viele historische …, die zahlreiche auslndische und deutsche Touristen gern...

In dieser Strae gibt es viele historische …

Zu den anderen bedeutenden … gehren die «Neue Nationalgalerie».

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text № 2

Eine der lebhaftesten Straen Berlins ist der Kurfrstendamm. Die Strae ist von Berlinern und Touristen sehr beliebt. Die dreieinhalb Kilometer lange Strae luft durch zwei Bezirke Berlins — Charlottenburg und Wilmersdorf. In dieser Strae befinden sich viele Geschfte, Restaurants, Cafes, Theater und Kinos. Am Krfrstendamm steht die Kaiser Wilhelm Gedchtniskirche. Diese Kirche wurde im Zweiten Weltkrieg fast zerstrt. Nach dem Krieg wurde sie im modernen Stil wiederaufgebaut. Gegenber der Gedchtniskirche steht das Gebude des Europa-Centers, eines riesigen Einkaufs - und Unterhaltungszentrums mit zahlreichen Geschften, Galerien, Bars, Spielkasinos.

1979 wurde hier auch das Internationale Congress-Centrum Berlin erffnet. Das ist eine der grten Kongresssttten der Welt. In 80 Rumen und Slen finden viele Veranstaltungen statt.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

оживлённый

Курфюрстендаммрайоны

ШарлоттенбургВильмерсдорфмемориальная церковь кайзера Вильгельма

огромный

Международный конгресс центр Берлин

общественные мероприятия

проходить

Задание 3. Дополните предложения:

Eine der … Straen Berlins ist der Kurfrstendamm.

In dieser Strae … viele Geschfte, Restaurants, Cafes, Theater und Kinos.

Die Strae ist von Berlinern und Touristen sehr …

Diese Kirche wurde im Zweiten Weltkrieg fast …

In 80 Rumen und Slen finden viele … statt.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Text № 3

Einer der schnsten Parks von Berlin heit der Tiergarten. In der Mitte des Tiergartens erhebt sich die 75 Meter hohe Siegessule mit der 10 Meter hohen vergoldeten Gttin Viktoria. Diese Sule wurde nach dem Deutsch-Franzsischen Krieg 1870/ 1871 errichtet. In der Nhe des Tiergartens befindet sich das berhmte Brandenburger Tor. Nebenan steht das Gebude des Reichstages. Dieses Gebude wurde im Stil der Renaissance erbaut und im Mai 1945 fast vllig zerstrt. Nach dem Krieg wurde es wiederaufgebaut.

Einer der beliebten Einkaufszentren ist der Alexanderplatz, der zu einer Fugngerzone wurde. Zu den weiteren Wahrzeichen Berlins gehrt auch der 365 Meter hohe Fernsehturm. Sein drehbares Cafe wird besonders gern von Touristen besucht. In der Nhe liegt das Rote Rathaus mit einem 97 Meter hohen Turm, der auch zu den Wahrzeichen Berlins gehrt. Sehr schn sind die Grnanlagen, die zwischen dem Roten Rathaus und dem Fernsehturm liegen. Auf dem Alexanderplatz befinden sich zahlreiche Skulpturen und der berhmte Neptun-Brunnen.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

возвышаться

колонна победы

богиня

знаменитый

Бранденбургские ворота

здание Рейхстага

символ

телебашня

поблизости, рядом

Красная Ратуша

фонтан Нептун

Задание 3. Дополните предложения:

Einer der schnsten Parks von Berlin heit der...

In der Mitte des Tiergartens … die 75 Meter hohe Siegessule.

Nach dem Krieg wurde es...

Zu den weiteren Wahrzeichen Berlins … auch der 365 Meter hohe Fernsehturm.

Auf dem Alexanderplatz … zahlreiche Skulpturen und der berhmte Neptun-Brunnen.

Тема 2.7.

Образование в России и за рубежом, среднее профессиональное образование.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Deutschland ist das Land der Bildung und der Wissenschaften

Der Anfang des deutschen Bildungswesens liegt im frhen Mittelalter. Die meisten Kinder wurden ausschlielich von ihren Eltern unterrichtet. Die Ritterschaft bildete eine eigene Erziehung aus. So wurde die erste Universitt auf dem heutigen deutschen Staatsgebiet, die Universitt Heidelberg, 1386 gegrndet.    

Das heutige Bildungssystem in Deutschland hat folgende Besonderheit. Nach 4 Jahren Grundschule muss man sich entscheiden zwischen 3 mglichen Schulformen: der Hauptschule, der Realschule oder dem Gymnasium.

In der Hauptschule sollen die Schler auf das Berufsleben vorbereitet werden. Die Hauptschule dauert neun Jahre. Am Ende erhalten die Schlerinnen und Schler einen Hauptschulabschluss.    

In der Realschule knnen die Schler beispielsweise eine zweite Fremdsprache lernen. Im Vergleich zum Gymnasium werden die Schlerinnen und Schler einer Realschule berufsbezogener ausgebildet.    

Schler, die auf das Gymnasium gehen, besuchen diese Schule neun Jahre lang, bevor sie die Abschlussprfung, (das Abitur machen), ablegen. Das Gymnasium ist fr Schler gedacht, die nach der Schule an einer Universitt oder Fachhochschule studieren mchten. Nach sechs Jahren knnen sich die Schler in verschiedenen Fchern spezialisieren. Im Vergleich zur Haupt- und Realschule wird von den Schlern des Gymnasiums mehr Eigenmotivation erwartet.  

Nach einem Hauptschulabschluss oder einem Realschulabschluss gibt es viele Mglichkeiten, weiter auf die Schule zu gehen und die allgemeine Hochschulreife (das Abitur) zu bekommen.  

Zurzeit gibt es ungefhr eine Million auslndischer Kinder, die in Deutschland zur Schule gehen. Da ihre Anzahl in den letzten Jahren gestiegen ist, werden zustzliche Deutschkurse in Schulen angeboten. Auslndische Kinder, die nicht in Deutschland geboren wurden oder die Deutsch als Zweitsprache gelernt haben, haben oft Schwierigkeiten mit der deutschen Sprache. Auslnder, deren Kinder in Deutschland geboren und aufgewachsen sind, befrchten oft, dass ihre Kinder ihre kulturellen Wurzeln verlieren. Deshalb bieten deutsche Schulen jetzt auch Unterricht in Sprachen wie Polnisch oder Trkisch an.  

Behinderte Schler gehen in Deutschland hufig in eine Sonderschule, wo es besondere Lernbedienungen gibt.

Прочитайте текст и ответьте на вопросы:

Welche Schulen gibt es in Deutschland?

Wo studieren die Schuler, die nach der Schule an einer Universitt oder Fachhochschule studieren mchten?

Wo studieren behinderte Schler?

Тема 2.8.

Общественная жизнь (повседневное поведение, профессиональные навыки и умения)

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Die Berufswahl

Die jungen Menschen stehen vor einem Problem, der Berufswahl. Es ist schwer, einen Beruf zu whlen. Die Berufswahl ist eine aktuelle Frage, die alle Jugendlichen bewegt. Die Wahl des Berufes hngt von den Fhigkeiten und Interessen des Menschen ab. Das ist eine wichtige Entscheidung im Leben. Der Beruf soll Spa machen. Er soll den Wnschen und Neigungen entsprechen.

Die jungen Leute besprechen ihre Berufswahl mit ihren Freunden, Bekannten, Verwandten und Lehrern. Sehr oft whlen die Jugendlichen Berufe, die ihre Eltern ausben. Sehr oft helfen auch Pdagogen dabei. Es ist wichtig, sich ber verschiedene Berufe zu informieren, gute Kenntnisse zu bekommen, wenn man einen Beruf whlt.

Es gibt verschiedene Berufe – akademische und praktische. Zu den akademischen Berufen gehren: Arzt, Architekt, Lehrer, Rechtsanwalt, Journalist, Dolmetscher, Richter, Schauspieler, Maler, Historiker, Schriftsteller, Redakteur, Regisseur und andere. Die praktischen Berufe sind: Schlosser, Bauarbeiter, Kraftfahrer, Bergmann, Melkerin, Elektriker, Schneiderin, Kranfhrer, Koch, Seemann, Friseur, Fischer, Dreher, Fotograf, KFZ-Mechaniker (Kraftfahrzeug) und andere.

Nach der Schule setzen viele Jugendlichen ihr Studium an den Fachschulen, Berufsschulen, Instituten und Universitten fort. Die Frage der Berufswahl beschftigt die Jugendlichen. Sie unterhalten sich darber besonders lebhaft in den Versammlungen, die diesem Thema gewidmet sind. Sie sprechen interessiert ber ihre Zukunftsplne.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

выбор профессии

решать

выбирать

зависеть от чего-либо

способность, умение

решение

доставлять удовольствие

склонность

соответствовать

обсуждать

Тема 2.9.

Научно-технический прогресс.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

Technik und Fortschritt

Fr die Wissenschaft ist fast alles mglich. Sie verndert die Welt, erleichtert unser Leben. Sie bahnt neue Wege und hilft dem Menschen die Schwierigkeiten berwinden. Als Beispiele kann man Radio und Telefon, Kino und Fernsehen, neue Medikamente und Maschinen nennen. Die Trume der Menschheit gehen heutzutage in Erfllung. Weltraumflge rufen heute schon keine besondere Bewunderung hervor. Diese Weltwunder sind zu unserem Alltag geworden. Das haben wir dem Flei und Talent, der Energie und Zielstrebigkeit der Gelehrten zu verdanken. Viele berhmte Gelehrte, Erfinder, Entdecker sind auf dem Gebiet der Wissenschaft in die Geschichte der Menschheit eingegangen.

Die Technik und der Fortschritt sind miteinander eng verbunden. Mit dem Einsatz von Technik entstanden schon im Altertum erstaunliche Werke wie Pyramiden, Wasserleitungen, Kanle und prachtvolle Gebude. Noch jetzt bewundern die Menschen die uralten Werke der Baukunst.

Die industrielle Revolution begann vor etwa 200 Jahren in England. Seit jener Zeit entwickelt sich die Technik sehr schnell. In der Welt entstehen immer mehr technische Innovationen, die unser Leben leichter machen. Die Menschen werden von der schweren Arbeit befreit. Der Einsatz der Technik hat uns zweifellos einen hohen Lebensstandard gebracht. Die modernen Kommunikations- und Transportmittel sind fr uns von groer Bedeutung. Wir knnen schnell reisen, wohin wir wollen. Die Computertechnik wird auf allen Gebieten des menschlichen Lebens eingesetzt.

Es gibt aber nicht nur positive Meinungen zur Frage des Fortschritts. Die Menschen werden mehr und mehr von den komplizierten technischen Systemen, die sie nicht verstehen, abhngig. Wenn man die Waffen erzeugt, wird nur der Krieg sicher. Man vergisst alte Fhigkeiten des Menschen. Wer kann heute selbst seine Schuhe reparieren, ein Brot backen, Wein, Kse herstellen oder ein einfaches Haus bauen? Der Einsatz von der modernen Technik gefhrdet nicht nur Arbeitspltze, sondern auch unsere Umwelt.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

Мечты человечества сегодня сбываются.

область науки

техника и прогресс тесно связаны друг с другом

индустриальная революция началась примерно 200 лет назад

роскошные здания

Тема 2.10.

Профессии, карьера.

Задание 1. Сделайте перевод текста.

aufsteigen расти по карьерной лестнице

Aufstiegsmglichkeiten возможности продвижения по службе

Amtspflichten erfllen выполнять служебные обязанности

aus dem einfachen Grund по простой причине

auf greren Arbeitslohn rechnen рассчитывать на большую заработную плату

sich opfern fr (Akk.) жертвовать собой ради чего-либо

Vorurteile предрассудки

Sie mssen aufsteigen. Welche Aufstiegsmglichkeiten gibt es? Was tun, um aufzusteigen?

Zuerst muss ich sagen, dass es nicht so leicht fr eine Frau ist aufzusteigen. Zum Beispiel, wenn ein Mann genau derselbe Amtspflichten wie eine Frau erfllt, kann er aus dem einfachen Grund, auf greren Arbeitslohn rechnen, weil er Mann ist. Das ist kein Geheimnis, dass die meisten Firmleiter Mnner sind.

Die Psychologie der Gesellschaft ist solche, dass eine Frau sich fr eine Familie opfert. Aber nicht alle Frauen sind mit solchem Weg einverstanden.

Einige rennen sich aus allen Krften gegen bliche in der Gesellschaft Vorurteile. Sie streben nach vorn, berholen die Mnner und erreichen auf diese Weise das Unmgliche. Eine Frau hat mehr Hurden beim Aufstieg, als ein Mann. Wenn sie aufsteigt, stot sie auf Schwierigkeiten, die sie nicht immer bezwingen kann. Aber trotzt aller Hindernisse, die auf eine Frau auf dem Wege zum erfolgreichen Karriere lauern, kennt die Geschichte eine groe Anzahl der Beispiele, wenn die Frauen nicht nur eine erfolgreiche Karriere machten, aber auch Legenden wurden.

So mssen wir nicht verzweifeln. Wir knnen etwas tun, um aufzusteigen. Zuerst mssen wir uns eine gute Ausbildung verschaffen. Man muss auch klug und kompetent sein, um kmpferisch und leistungsbereit wie ein Mann zu sein.

Den Chefsessel zu erobern, muss man groen Wert auf gute Aufstiegsmglichkeiten legen. Das heit, muss man kreativ sein und Teamgeist haben. Auerdem, muss man sich von den Zweifeln nicht irritieren lassen und sich den Stress nicht anmerken lassen. Da man zeitlich flexibel und mobil sein muss, muss man den Fhrerschein Klasse III haben.

Задание 2. Найдите немецкие эквиваленты следующих слов и выражений:

расти по карьерной лестнице

возможности продвижения по службе

выполнять служебные обязанности

по простой причине

рассчитывать на большую заработную плату

жертвовать собой ради чего-либо

предрассудки

изо всех сил бороться с чем-л.

препятствия

сталкиваться с трудностями

разочаровываться

иметь водительские права

Раздел 2 Профессиональный модуль

Задание 1. Переведите следующие сложные существительные:

der Benzinmotor, die Dampfmaschine, die Hchstgeschwindigkeit, die Holzkonstruktion, die Pferdestrke, der Straendampfwagen

Задание 2. Прочтите и переведите текст, используя следующие слова и словосочетания:

erscheinen (ie, ie) появляться

das Kraftzeug автомобиль

der Kraftverkehr автотранспорт

-rdrig колёсный

sich verbreiten распространяться

sich vergrern увеличиваться

Vollgummi массивные (сплошные) резиновые шины

eine Fahrt (Reise) unternehmen (a,o) совершать поездку (путешествие)

Tretkurbelantrieb педальный привод

Aus der Geschichte des Kraftverkehrs

Die ersten Kraftfahrzeuge erschienen im 18. Jahrhundert. Der russische Mechaniker I.P.Kulibin erbaute 1765 eine Muskelkraftequipage mit Tretkurbelantrieb. In dieser Equipage gab es schon Schwungrad, Wechselgetriebe, Bremse, Scheibenlager und andere Merkmale des spteren Kraftwagens. Mit der Erfindung der Dampfmaschine (die zweite Hlfte des 18. Jahrhunderts) hat sich die Zahl der „selbstlaufenden“ Equipagen vergrert. 1765-1770 baute der franzsische Ingenieur N.J. Cugton einen dreirdrigen Straendampfwagen. Solche Straenwagen verbreiteten sich schnell in Europa Anfang des 19. Jahrhunderts; sie verkehrten in Frankreich und England als Omnibusse.

Eine groe Bedeutung fr die Entwicklung des Kraftverkehrs hatte der Gasmotor von N.A.Otto und Eugen Langen. Kompliziert und lang war der Weg vom ersten „Otto“-Motor bis zu den modernen Kraftwagen unserer Zeit.

Heute sind bekannt die Namen der deutschen Ingenieure und Erfinder wie Nicolaus August Otto, Carl Benz, Gottlieb Daimler, Wilhelm Maybach und Rudolf Diesel. N.A. Otto konstruierte einen Leuchtgasmotor, der eine Leistung von 2 bis 3 PS und eine Umdrehungszahl von 80 bis 100 U/min. hatte.

Anfang der 80er Jahre des vorigen Jahrhunderts bauten G.Daimler und W. Maybach den kleinen, schnellaufenden und leistungsfhigen Benzinmotor, der die Grundlage des Fahrzeugmotors bildete. Carl Benz konstruierte und baute einen dreirdrigen Wagen, das war das erste verkehrsbrauchbare Kraftfahrzeug. Die ersten Automobile von Benz und Daimler hatten eine Holzkonstruktion und Holzrder, die mit Vollgummi belegt waren. Interessant ist die Benz-Victoria-Kutsche, mit der man im Juli 1894 die erste Fernfahrt in der Geschichte des Kraftverkehrs unternommen hat. Sie fhrte ber fast 2000 km aus Tschechien nach Frankreich. Fr eine der Strecken verbrauchte man 140 kg Benzin und 1500 Liter Khlwasser; die Hchstgeschwindigkeit lag bei 30 km/h.

Задания на формирование грамматических навыков

Тест №1

I. Выберите правильную форму глаголов haben, sein:

1. Ich…..Student.

a) ist b) bist c) bin d) sind

2. Meine Mutter ……Lehrerin.

a) bist b) ist c) bin d) sind

3. Wir …… heute Deutsch.

a) haben b) hast c) habe d) habe

4. Mein Vater …….eine Schwester.

a) habe b) hast c) hat d) haben

5. Wer …….ein Buch?

a) hast b) habe c) haben d) hat

II. Выберите правильные окончания глаголов в Prsens:

6. Anna, Peter und Inge antwort… prima.

a) –st b) –en c)-t d) -e

7. Ich sitz … und mach… die Hausaufgaben.

a) –e b) –st c)-et d) -en

8. Frau Fuchs arbeit… in der Schule. Sie ist Lehrerin.

a) –t b) –en c)-et d) -st

9. Wir wiederhol … alle Vokabeln und schreib… dann ein Diktat.

a) –st b) –t c) - en d) –e

III. Выберите правильную форму глаголов в Prsens:

10. Ich fahre am Samstag gern nach Moskau. Und wohin … du am Samstag?

a) fahrt b) fhrt c) fhrst d) fahre

11. Klaus … immer sehr gut und schnell.

a) liest b) lest c) lesen d) lese

12. Wir schreiben heute eine Kontrollarbeit, aber nicht alle Schler … das.

a) wisst b) wissen c) wei d) wisst

Тест №2

I. Выберите правильную форму глаголов.1. Die Tage … krzer.

a) werden b) wirst c) werde

2. Du … bald gro.

a) wirst b) werde c) werdet

II. Найдите правильный перевод выделенной грамматической структуры.

3. Er fhrt nach Berlin.

a) едет b) поедет c) ездил.

4. Wohin bist du gelaufen?

a) бежишь b) побежишь c) бегал.

5. Er sprach gut Deutsch.

a) разговаривает b) разговаривал c) будет разговаривать.

6. Im Sommer werde ich mich gut erholen.

a) отдыхаю b) буду отдыхать c) отдыхал.

III. Какое слово Вы будете искать в словаре для перевода выделенной части предложения.

7.Viele Sportler flogen nach Berlin.

a) flogen b) flog c) fliegen

8. Das Moskauer Festival fand im Sommer statt.

a) fand, statt b) finden, statt c) stattfinden

9. Er hat eine interessante Geschichte erzhlt.

a) haben, erzhlt b) erzhlen c) erzhlt.

Тест №3

I.. Выберите правильную форму глагола geben:

1) In der Stadt __ es 2 Hauptstraen.

a) gibt b) gab c) wird…geben

2) Es ___ heute viele Leute im Zirkus.

a) gibt b) gab c) wird…geben

3) Es ___ viele schne Blumen im Sommer ___.

a) gibt b) gab c) wird…geben

4) Gestern ___es einen starken Wind.

a) gibt b) gab c) wird…geben

5) Es___ dort gestern viele Menschen.

a) gibt b) gab c) wird…geben

II. Выберите правильную форму глагола werden:

1) ____er seine Eltern besuchen?

a) werden b) wirst c) wird

2) ____ er sie helfen?

a) werdet b) wirst c) wird

3) ________ ihr heute die Stadt besichtigen?

a) werdet b) wirst c) wird

4) Ich _______ an der Diskussion teilnehmen.

a) werde b) wirst c) wird

5) __________ sie ihre Freunde einladen?

a) werde b) wirst c) wird

III. Напишите предложения в Plusquamperfekt, используя глаголы, данные в скобках:

1) Meine Familie __________ eine Reise ________. (machen)

2) Meine Eltern _________ nach Wien ___________. (reisen)

3) Er ___________ spt am Abend ___________. (ankommen)

4) Der Lehrer ___________ uns gute Noten ___________. (geben)

5) Meine Mutter ___________ ihm ein Paket _________. (senden)

IV. Выберите правильную форму Partizip I или Partizip II:

Das (lesen) Mdchen.

a) lesen b) lesende c) gelesene

Die (brennen) Lampe.

brennende b) brennen c) brennt

Die (spielen) Kinder.

spielenden b) spielen c) gespielten

Der (singen) Vogel.

a) singen b) singende c) singend

Der (schreiben) Brief.

a) geschriebene b) schreibende c) schreiben

Тест №4

Из истории автомобиля.

Wer hat den ersten Verbrennungsmotor erfunden?

Gottlieb Daimler b) Karl Friedrich Benz c) die beiden deutschen Gottlieb Daimler und Karl Friedrich Benz

Wann entstanden die ersten Fahrzeuge? In den Jahren:

1885-1886 b)1895 c) 1895-1897

Автомобиль. Основные части

Wie kann man “die Bremse“ bersetzen?

тормоз b) сцепление c) бампер

Wie kann man «сцепление» bersetzen?

der Reifen b) die Kupplung c) der Auspuff

Was bedeutet „das Lenkrad“?

стеклоочиститель b) бампер c) руль


Похожие работы:

«Утверждаю ЗАКАЗЧИК: Ректор ФГБОУ ВПО "БрГУ" _ С. В. Белокобыльский "29" апреля 2015 г.ИЗВЕЩЕНИЕ О ПРОВЕДЕНИИ ЗАПРОСА ЦЕН В ЭЛЕКТРОННОЙ ФОРМЕ № 59-ЗЦ от "29" апреля 2015 г.Проведение запроса цен в электронной форме осуществляется Заказч...»

«Сводка замечаний к стандарту "Строительство оснований дорожных одежд" № п/п Автор замечания (поправки): организация Раздел, пункт, абзац по которым предлагается замечание (поправка) Содержание замечания (поправки) Текст стандар...»

«ТУЛЬСКАЯ ОБЛАСТЬМУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕГОРОД КИРЕЕВСК КИРЕЕВСКОГО РАЙОНАСОБРАНИЕ ДЕПУТАТОВТРЕТИЙ СОЗЫВ 48заседаниеРЕШЕНИЕ от 22 февраля 2017 года №48-223 Об утверждении Правил благоустройства и санитарного содержания территории муниципального образования город Киреевск...»

«Вопросы для подготовки к дифференцированному зачёту Электротехнические измерения Группы: 401а. Общие сведения по метрологии. Система единиц СИ. Методы измерений. Эталоны. Образцовы...»

«УДК 619:616.99.121 Г. А. Елеуова, магистрант Я. М. Кереев, д.в.н., профессор. А. С. Сапарова, магистр ветеринарных наук. Е. Алпысбай, магистр ветеринарных наук. Западно-Казахстанский аграрно-технический университет им. Жангир хана, г. Уральск, РКПРОБЛЕМА УВЕЛИЧЕНИЯ ЧИСЛЕННОСТИ БРОДЯЧИХ ПЛОТОЯДНЫХ ЖИВОТН...»

«УТВЕРЖДАЮ Директор по СМК и организационному развитию _ Павлов А.К."_"_2015 г.ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ на проведение открытого запроса цен напоставку ИТ оборудования.-Основание для проведения: Плановая закупка...»

«Видеть реальность прямо Человек мыслит через призму кармы Что же заставляет нас делать эту оценку реальности? Это карма. Карму можно сравнить с программой, встроенной в механизм нашего тела и ума, которая заставляет, оценивая реальность, думать о ней и видеть ее определенным образом. Или...»

«Пояснительная записка Рабочая программа разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования (приказ № 1897 от 17. 12. 10 МО РФ), Примерной программы основного общего образования по иностранным языкам (английский язык) для основной школы (М.: Просвещение, 20...»

«Документ предоставлен КонсультантПлюс Утвержден и введен в действие Приказом Ростехрегулирования от 18 февраля 2009 г. N 35-стНАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИТЕХНИКА ПОЖ...»

«Приказ Министерства труда и социальной защиты РФ от 2 февраля 2017 г. N 129нОб утверждении Правил по охране труда при производстве дорожных строительных и ремонтно-строительных работ В соответствии со статьей 209 Трудового кодекса Ро...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение "Альменевский аграрно-технологический техникум"МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИПО ВЫПОЛНЕНИЮ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ ПО ДИСЦИПЛИНЕ ОГСЭ.03 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ) Методические...»

«Договор №_на разработку дизайн-проекта интерьеров г. _ _ 201_ года _, именуемый(ая) в дальнейшем "Заказчик" с одной стороны, иИП Щербакова Анна Владимировна, именуемый(ая) в дальнейшем Дизайнер, с другой стороны, именуемые в дальнейшем Стороны, заключили настоящий договор, име...»

«114300-9525Виноторговая компания-негоциант Ивон Мо, созданная в Gironde-sur-Dropt в 1897 году, входит в число наиболее уважаемых многовековых предприятий. Всегда верное своему терруару и своему первоначальному местоположению, предприятие Ивон Мо развивалось, чтобы стать сегодня одним из главных действующих...»

«МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ СЛУЖБАНОРМЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ  БОЕВАЯ ОДЕЖДА ПОЖАРНОГОДЛЯ РАЙОНОВ РОССИИ С УМЕРЕННО ХОЛОДНЫМ,ХОЛОДНЫМ И ОЧЕНЬ ХОЛОДНЫМ КЛИМАТОМ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ. МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ НПБ 196-2000 FIRE-FIGHTER...»

«"СОГЛАСОВАНО" Первый заместитель директора главный диспетчер Филиала ОАО "СО ЕЭС" Балтийское РДУ С.И. Горбатов ""2013г. "УТВЕРЖДЕНО" Заместитель генерального директора по техническим вопросам – главный инженер ОАО "Янтарьэнерго" В.А. Копылов ""2013г. ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ на разрабо...»

«Тесты к итоговому занятию по дисциплине "Основы иммунодиагносики"1.К центральным органам иммунной системы относятся: Селезенка Печень Красный костный мозг Щитовидная железа Тимус2.К периферическим органам иммунной системы относятся: Селезенка Печень Лимфатические у...»

«Строительные нормы и правила СНиП III-4-80*Техника безопасности в строительстве(утв. постановлением Госстроя СССР от 9 июня 1980 г. N 82)(с изменениями от 23 апреля 1984 г., 26 августа, 16 октября 1987 г., 18 мая 1989 г.,июля 1993 г., 21 января, 17 сентября 2002 г.) Взамен СНиП III-А.11.70 С...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ Н А Ц И О Н А Л Ь Н Ы ЙС Т А Н Д А Р ТР О С С И Й С К О ЙФ Е Д Е Р А Ц И И ГОСТ Р (первая редакция)ВОДА ДИСТИЛЛИРОВАННАЯ Технические условия Издание официальное Москва Станда...»

«Утверждены            приказом Министра транспорта и  коммуникаций Республики Казахстан от 20 июня 2012 года № 352   Правила технической эксплуатации систем телерадиовещания1. Общие положения       1. Настоящие Правила технической эксплуатации систем телерадиове...»

«РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ГИРОСКУТЕРА Общая информация Гироскутер является высокотехнологичным устройством для применения в сфере активного отдыха. Гироскутер использует принцип динами...»

«Рассмотрено на педсовете Утверждаю: "_" _ 201_ г. Директор Л.М.Иванова"" _ 2016г. Правила приема граждан в ГАПОУ РС(Я) "Алданский политехнический техникум" Настоящие правила приема в ГАПОУ РС(Я) "АПТ" (далее – АПТ) разработан в соответствии с частью 8 статьи 55 Федерального закона от 29 декабря 2012 г. N 273-ФЗ Об образовании в Российско...»

«-190527940ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ TEDDEX E-110 A Описание и свойства продукта E-110 A, смола на изофталевой основе, с использованием гелькоутов имеет средний уровень реактивности и специально разработана для нанесения brush/спрей. E-110 A, используется...»

«ООО "Аэроэкспресс" Россия, 141400, Московская область, г. Химки, аэропорт "Шереметьево" Тел./факс: +7 (495) 748 60 92, www.aeroexpress.ru Конкурсное предложение Выбор подрядной организации для проведения работ по поставке серверного оборудования системы виртуализации и выполн...»

«Об утверждении Типовых правил деятельности видов организаций технического и профессионального, послесреднего образования Приказ Министра образования и науки Республики Казахстан от 11 сентября 2013 года № 369. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 18 октября 2013 го...»

«Обоснование необходимости преобразований. (мир, Казахстан, моя школа, я) Время идет вперед, меняемся мы, меняется всё вокруг. И если рассматривать весь процесс более масштабно, трудно не заметить, что глобальные перемены, происходящие вокруг нас во всех сферах человеческой деятельности включая культ...»

«ДОГОВОР управления многоквартирным домом г. Рыбинск, ул._ дом _ г. Рыбинск _Общество с ограниченной ответственностью " УК ЖКУ "Сатурн", в лице генерального директора Козыревой Елены Николаевны, действую...»

«Виды антиоксидантов полимерных материалов При переработке, хранении и эксплуатации полимеры подвергаются действию тепла, света, кислорода, механических нагрузок и другим воздействиям. В результате этого меняются свойства пол...»

«ООО "Талнахбыт" извещает о проведении конкурса по отбору подрядных организаций для проведения капитального ремонта многоквартирных домов муниципальной программы 2017 года. Краткое наименование конкурса: ЛОТ № 4 Работы по сохранению устойчивости зданий перспективного жилищного фонда Способ определения поставщика (подрядчика...»






















 
2017 www.docx.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - интернет материалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.