WWW.DOCX.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Интернет материалы
 

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НЕГОСУДАРСТВЕННАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ...»

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

НЕГОСУДАРСТВЕННАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«КИСЛОВОДСКИЙ ГУМАНИТАРНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ»

Кафедра иностранных языков

Утверждаю:

Проректор по научной работек.ф.н.

__________________ М.Ш.Гочияева«_____» ________________ 20 ___ г.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

Учебной дисциплины

Иностранный язык (английский)

Направление подготовки 080502.65 «Экономика и управление

на предприятии (по отраслям)»

Квалификация выпускника

Экономист - менеджер

Форма обучения

очная, заочная

г. Кисловодск, 2011 г

Рабочая программа по дисциплине «Иностранный язык» составлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по специальности 060800 «Экономика и управление на предприятии (по отраслям)».

Дисциплина входит в цикл общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин и является обязательной для изучения.

СОСТАВИТЕЛЬ (И): Петросянц Э.Г. к.фил.н., доцент

Уч.степень, уч.звание Ф.И.О.

НАУЧНЫЙ РЕДАКТОР:

Уч.степень, уч.звание Ф.И.О.

ОБСУЖДЕНО:

на заседании кафедры иностранных языков……………………………………..

«____» ___________ 2011 г., протокол №

ОДОБРЕНО:

Учебно-методическим советом НОО ВПО (НП) КГТИ

«____» __________ 20 ___ г., протокол № _____

1.ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Целями освоения учебной дисциплины «Английский язык» являются:

- повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования;

- овладение студентами необходимым и достаточным уровнем владения иностранным языком для решения социально-коммуникативных задач как в различных областях профессиональной (экономика), научной, культурной и бытовой сфер деятельности, при общении с зарубежными партнерами, так и для дальнейшего обучения в магистратуре и аспирантуре и проведении научных исследований в заданной области.

Основные учебные задачи курса английского языка в области экономики и управления состоят в:

- обучении студентов чтению и переводу иноязычных текстов профессиональной направленности;

- ориентировании студентов в психологическом плане на понимание иностранного языка как внешнего источника информации и иноязычного средства коммуникации, усвоении и использовании иностранного языка для выражения собственных высказываний и понимания других людей;- подготовке студентов к естественной коммуникации в устной и письменной формах иноязычного общения,- развитии у студентов представления об иностранном языке как средстве получения, расширения и углубления системных знаний по экономической специальности и самостоятельного повышения дальнейшей своей профессиональной квалификации;

- закреплении умений и навыков по всем видам речевой деятельности;

- накоплении и активизации лексического и терминологического вокабуляра;

- развитии навыков работы с научным текстом (различные виды чтения, написание эссе, аннотации, рефератов, составление развернутых планов и краткой записи);





- развитии навыков аудирования (умение понимать монологические и диалогические высказывания по темам, связанным с экономической специализацией студентов, умения конспектировать лекции и др.);

- развитии навыков устного и письменного общения на профессиональные темы;

- развитии умения работать с периодической печатью.

Конечная цель обучения - формирование у обучаемых способности и готовности к профессиональному общению на иностранном языке, что обусловливает коммуникативную направленность курса иностранного языка для экономических специальностей. Достижение этой цели обеспечивается компетентностным и личностно-деятельностным подходами к организации и осуществлению учебного процесса по иностранному языку, главное внимание в котором акцентируется на формировании всех видов компетенций, от которых зависит успешность и эффективность устной и письменной профессиональной коммуникации.

2. МЕСТО УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО

Учебная дисциплина относится к гуманитарному, социальному и экономическому циклу, которая обеспечивает единство всех направлений базовой концепции обучения, организации курса, а также сопряжение критериев оценки, форм и инструментов контроля. Специальные требования к входным знаниям, умениям и компетенциям студента не предусматриваются, однако для определения уровня изучения дисциплины на кафедре в целом и в отдельных учебных группах рекомендуется проводить входное тестирование или собеседование для определения исходного уровня коммуникативной компетенции обучающихся.

Курс «Иностранный язык» («Английский язык»)» включен в цикл базовых дисциплин Федерального компонента ГОС ВПО по специальности 060800 «Экономика и управление на предприятии (по отраслям)» и является обязательным учебным курсом. В связи с этим в системе обучения студентов экономических специальностей курс «Иностранный язык в области экономики» («Английский язык») тесно связан с дисциплинами, изучаемыми на кафедрах:

«Экономика предприятия»

«Макроэкономика»

«Микроэкономика»

«Международные экономические отношения»

«Финансовый менеджмент»

«Теория экономического анализа»

«Маркетинг»

«История экономики»

«Финансы»

«Деловое общение»

«Бухгалтерский учет»

«Деньги, кредит, банки».

Это обеспечивает практическую направленность в системе обучения и соответствующий уровень использования иностранного языка в будущей профессиональной деятельности.

Таким образом, «Иностранный язык» («Английский язык»)» становится рабочим инструментом, позволяющим выпускнику постоянно совершенствовать свои знания, изучая современную иностранную литературу по соответствующей специальности. Наличие необходимой коммуникативной компетенции дает возможность выпускнику вести плодотворную деятельность по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в профилирующих и смежных областях науки и техники, а так же в сфере делового профессионального общения.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен демонстрировать следующие результаты образования:

Знания: Знать:

• базовые правила грамматики (на уровне морфологии и синтаксиса);

• базовые нормы употребления лексики и фонетики;

• требования к речевому и языковому оформлению устных и письменных высказываний с учетом специфики иноязычной культуры.

• основные способы работы над языковым и речевым материалом;

• основные ресурсы, с помощью которых можно эффективно восполнить имеющиеся пробелы в языковом образовании (типы словарей, справочников, компьютерных программ, информационных сайтов сети ИНТЕРНЕТ, текстовых редакторов и т.д.);

Умения: Уметь:

• в области аудирования: воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных общественно-политических, публицистических (медийных), прагматических текстов, текстов экономической направленности, относящихся к различным типам речи (сообщение, рассказ), а также выделять в них значимую /запрашиваемую информацию;

• в области чтения: понимать основное содержание несложных аутентичных общественно-политических, публицистических, прагматических текстов (информационных буклетов, брошюр/проспектов), научно-популярных и научных текстов, текстов экономической направленности, блогов/веб-сайтов; детально понимать общественно-политические, публицистические (медийные) тексты, а также письма личного характера; выделять значимую/запрашиваемую информацию из прагматических текстов справочно-информационного и рекламного характера;

• в области говорения: начинать, вести/поддерживать и заканчивать диалог-расспрос об увиденном, прочитанном, диалог-обмен мнениями и диалог-интервью/собеседование при приеме на работу, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости используя стратегии восстановления сбоя в процессе коммуникации (переспрос, перефразирование и др.); расспрашивать собеседника, задавать вопросы и отвечать на них, высказывать свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника (принятие предложения или отказ); делать сообщения и выстраивать монолог-описание, монолог-повествование и монолог-рассуждение;

• в области письма: заполнять формуляры и бланки как прагматического характера, так и экономической направленности; вести запись основных мыслей и фактов (из аудиотекстов и текстов для чтения), а также запись тезисов устного выступления/письменного доклада по изучаемой экономической проблематике; поддерживать контакты при помощи электронной почты (писать электронные письма личного характера); оформлять Curriculum Vitae/Resume и сопроводительное письмо, необходимые при приеме на работу, выполнять письменные проектные задания (письменное оформление презентаций, информационных буклетов, рекламных листовок, коллажей, постеров, стенных газет и т.д.).

На завершающем этапе обучения студенты должны уметь:

-читать (со словарем) и понимать оригинальный англоязычный научный текст по специальности;

-читать (без словаря) и обсуждать газетные статьи на общеполитическую тематику;

-выражать свои мысли в устной форме по пройденной тематике, устно излагать краткое содержание и основные мысли текста любой сложности;

-обладать навыками перевода с английского языка на русский текстов профессиональной тематики;

-передать на английском языке содержание текста, данного на русском языке по профессиональной тематике;

-понимать аутентичную монологическую и диалогическую речь, содержащую до 5 % незнакомой лексики, значение которой должно быть раскрыто на основе умения пользоваться языковой логической догадкой;

-аннотировать и реферировать научные тексты по специальности;

-составить сообщение (доклад, презентацию) на профессиональные темы.

Навыки: Студент должен обладать навыками:

-просмотрового, поискового чтения и чтения с полным пониманием содержания прочитанного;

-устного и письменного общения на английском языке на профессиональную тематику;

-передачи информации, ведения беседы, диспута;

-письменной речи как самостоятельного вида речевой деятельности;

-восприятия и понимания устной речи как самостоятельного вида речевой деятельности.

КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТА, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ / ОЖИДАЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОБРАЗОВАНИЯ И КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТА ПО ЗАВЕРШЕНИИ ОСВОЕНИЯ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате освоения дисциплины студент должен:

п/п Код и название

компетенцииОжидаемые результаты1 2 3

Общекультурные:

способность и готовность к активному общению в научной и социально-общественной сферах деятельности; способность свободно пользоваться русским и иностранными языками, как средством делового общения; способность к активной социальной мобильности (ОК-7); владеть необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке (ОК-13); владеть одним из иностранных языков на уровне, обеспечивающим эффективную профессиональную деятельность (ОК-14).Профессиональные компетенции (ПК):

использовать изученный языковой материал для ведения деловых переговоров, публичных выступлений на профессиональные темы (ПК-16); способность организовать практическую бизнес-деятельность, способность к принятию конкретных бизнес-решений (ПК-17) Знать: основы иностранного языка (структуру предложения, усложненные конструкции), формальные признаки логико-смысловых связей между элементами текста (союзы; клишированные фразы, вводные обороты и конструкции, слова-сигналы ретроспективной и перспективной связи);

наиболее употребительную лексику, свободные и устойчивые сочетания, фразеологические обороты, основные способы словообразования, используемые в области экономики;

речевые тактики в устной и письменной коммуникации; вести беседы в рамках повседневно-обиходной разговорной тематики на английском языке; публично выступать в ситуациях бытового и профессионально-делового общения на английском языке; уметь переводить и аннотировать несложные экономические тексты на английском и русском языках; эффективно осуществлять в рамках профессионального общения зрительно-устный и зрительно-письменный перевод текстов экономического содержания с английского языка на русский;выходящие за рамки обучения английскому языку;

Уметь: высказываться в пределах изученных тем, передавать содержание прочитанного, выражать свое мнение и оценку; рассказать о своей профессии; делать самостоятельно подготовленные устные сообщения по теме или проблеме, в т.ч. в профессионально-ориентированной сфере экономического профиля, используя при этом источники на родном и иностранных языках; делать устные презентации по проделанной работе или изученной теме; реагировать в беседе на реплики собеседника и приводить аргументы; аргументировать свою точку зрения; вести диалог, используя оценочные суждения, в ситуациях официального и неофициального общения (в рамках изученной тематики), вести беседу о себе, своих планах, соблюдая правила речевого этикета; рассказывать о своем окружении, представлять социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка;Владеть: психологическими аспектами речевой коммуникации; эффективным осуществлением устным и письменным общением, включая и профессиональный контекст на языке; навыками и умениями изучающего, просмотрового, поискового и ознакомительного чтения текстов по специальности, рекламных объявлений, дайджестов, текстовой информации, получаемой по Е-mail и из сети Интернет, в том числе профессионально-ориентированной; основными стратегиями работы с текстами, в том числе с использованием и без использования словарей различных профилей.

Знать: лексику, связанную с экономическими заключениями и консультациями в конкретных видах экономической деятельности и ситуациях делового общения.

Уметь: эффективно вести в рамках профессионального общения заключения и консультации в конкретных видах экономической деятельности и ситуациях делового общения; участвовать в научных дискуссиях, обосновывать и доказывать свою позицию, опираясь на выработанные компетенции, успешно вести исследовательскую работу, представлять актуальные научные задачи и новейшие достижения исследовательского сообщества широкому кругу представителей различных областей знания и общественной деятельности.Владеть: необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке.

4. ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

Специфика дисциплины «Иностранный язык» определяет необходимость более широко использовать новые образовательные технологии, наряду с традиционными методами, направленными на формирование базовых навыков практической деятельности с использованием преимущественно фронтальных форм работы.

При обучении иностранному языку используются следующие образовательные технологии:

- Технология коммуникативного обучения – направлена на формирование коммуникативной компетентности студентов, которая является базовой, необходимой для адаптации к современным условиям межкультурной коммуникации.

- Технология разноуровневого (дифференцированного) обучения – предполагает осуществление познавательной деятельности студентов с учётом их индивидуальных способностей, возможностей и интересов, поощряя их реализовывать свой творческий потенциал. Создание и использование диагностических тестов является неотъемлемой частью данной технологии.

- Технология модульного обучения – предусматривает деление содержания дисциплины на достаточно автономные разделы (модули), интегрированные в общий курс.

- Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) - расширяют рамки образовательного процесса, повышая его практическую направленность, способствуют интенсификации самостоятельной работы учащихся и повышению познавательной активности. В рамках ИКТ выделяются 2 вида технологий:

- Технология использования компьютерных программ – позволяет эффективно дополнить процесс обучения языку на всех уровнях. Мультимедийные программы предназначены как для аудиторной, так и самостоятельной работы студентов и направлены на развитие грамматических и лексических навыков.

- Интернет-технологии – предоставляют широкие возможности для поиска информации, разработки международных научных проектов, ведения научных исследований.

- Технология индивидуализации обучения – помогает реализовывать личностно-ориентированный подход, учитывая индивидуальные особенности и потребности учащихся.

- Технология тестирования – используется для контроля уровня усвоения лексических, грамматических знаний в рамках модуля на определённом этапе обучения. Осуществление контроля с использованием технологии тестирования соответствует требованиям всех международных экзаменов по иностранному языку. Кроме того, данная технология позволяет преподавателю выявить и систематизировать аспекты, требующие дополнительной проработки.

- Проектная технология – ориентирована на моделирование социального взаимодействия учащихся с целью решения задачи, которая определяется в рамках профессиональной подготовки студентов, выделяя ту или иную предметную область. Использование проектной технологии способствует реализации междисциплинарного характера компетенций, формирующихся в процессе обучения английскому языку.

- Технология обучения в сотрудничестве – реализует идею взаимного обучения, осуществляя как индивидуальную, так и коллективную ответственность за решение учебных задач.

- Игровая технология – позволяет развивать навыки рассмотрения ряда возможных способов решения проблем, активизируя мышление студентов и раскрывая личностный потенциал каждого учащегося.

- Технология развития критического мышления – способствует формированию разносторонней личности, способной критически относиться к информации, умению отбирать информацию для решения поставленной задачи.

Реализация компетентностного и личностно-деятельностного подхода с использованием перечисленных технологий предусматривает активные и интерактивные формы обучения, такие как деловые и ролевые игры, разбор конкретных ситуаций, коллективная мыслительная деятельность, дискуссии, работа над проектами научно-исследовательского характера и т. д. При этом занятия с использованием интерактивных форм составляют не менее 70% всех аудиторных занятий.

Комплексное использование в учебном процессе всех вышеназванных технологий стимулируют личностную, интеллектуальную активность, развивают познавательные процессы, способствуют формированию компетенций, которыми должен обладать будущий специалист.

5. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СТУДЕНТА

Программа предусматривает самостоятельную работу студентов во внеаудиторное время, которая включает выполнение творческих письменных и устных заданий, выполнение лексических и коммуникативно-грамматических упражнений, чтение аутентичных текстов, связанных с профессиональной сферой студентов, а также чтение статей из британских и американских газет и журналов на профессиональные темы по специальности.

Самостоятельная работа студентов, предусматриваемая во внеаудиторное время, может проводиться с использованием технических средств обучения и компьютерных технологий.

Литература для чтения: неадаптированные научные тексты по экономической тематике для аспекта ESP и неадаптированные тексты по деловому английскому языку (каждый студент формирует свой собственный словарь терминов по специальности, который приносит с собой при сдаче внеаудиторного чтения).

6. ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ УСПЕВАЕМОСТИ, ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ ПО ИТОГАМ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

Формы контроля.

Текущий контроль осуществляется в течение семестра в виде домашних заданий, тестов, проверяющих умения и навыки говорения, аудирования, чтения, письма, написания эссе, устных опросов, а также контрольной работы и внеаудиторного чтения. Результаты текущего контроля оцениваются преподавателем, оценка выставляется в его рабочую ведомость. По итогам текущего контроля преподавателем организуются индивидуальные консультации во время его присутственных часов.

Промежуточный контроль проводится по завершению учебного периода в виде зачёта (зачёт является допуском до итогового контроля), а итоговым контролем является экзамен.

По результатам текущего и промежуточного контроля выставляется результирующая оценка.

7. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

7.1. Требования к аудиториям (помещениям, кабинетам) для проведения занятий с указаниями соответствующего оснащения:

Особое значение для решения задач курса имеет комплексное применение технических средств обучения (ТСО) и новых образовательных технологий (НОТ). Использование видео – и аудиоматериалов создает условия и максимальную наглядность для практического овладения английским языком и самостоятельной работы студентов в аудитории и дома, стимулирует нестандартные формы учебного процесса. Внедрение НОТ в практику преподавания английского языка представляется в настоящее время одним из важнейших аспектов совершенствования учебного процесса, обогащения арсенала методических средств и приемов. Самостоятельная работа студентов с ТСО и НОТ позволяет расширить выбор аутентичных материалов и повышает эффективность обучения.

7.2. Требования к программному обеспечению при прохождении учебной дисциплины:

При прохождении курса иностранного языка необходимо использовать программно-аппаратный комплекс технических средств обучения (ТСО), как-то видео – и аудиоматериалов, которые должны сочетать в себе простоту инсталляции с полным набором функций для процесса обучения, приспособленных на преподавателей, а не на технических специалистов. Комплекс должен обеспечивать преподавателя набором мощных функций для изучения материала при помощи технических средств таких, как CD-ROM привод, видеомагнитофон, TV, Internet и другие приложения.

8. КОММУНИКАТИВНЫЕ СФЕРЫ ОБУЧЕНИЯ

Под коммуникативной сферой обучения понимается искусственно созданная ситуация общения в условиях иноязычного окружения или создающая предпосылки межличностного общения в аудитории.

Основными коммуникативными сферами в процессе обучения иностранному языку являются: учебно-профессиональная, социально-культурная, общественно-политическая и профессиональная.

Обучение в учебно-профессиональной сфере предполагает предъявление студентам языкового материала (печатного, звучащего), общеобразовательного, политологического и страноведческого связанного с повседневной жизнью, учебой в институте, будущей профессией. Обучение в этой сфере включает чтение и аудирование предъявляемого языкового материала, выступление с сообщениями и ведение беседы, написание изложений, сочинений, резюме, ответы на экзаменах и зачетах по английскому языку.

Обучение в социально-культурной сфере предполагает предъявление студентам художественных и публицистических произведений, газетных и журнальных статей по социальным проблемам и по вопросам культурной жизни в родной стране и в странах изучаемого языка, художественных и документальных кинофильмов, радио- и телепередач. Обучение в этой сфере включает чтение художественных и публицистических произведений, газет и журналов, прослушивание радиопередач и фонозаписей, просмотр кинофильмов и телепередач, общение и выступления с докладами, участие в дискуссии на социально-культурные темы, написание рефератов, сочинений и аннотаций.

Обучение в общественно-политической сфере предполагает предъявление студентам материалов общественно-политической тематики: газетных и журнальных статей, книг и монографий (и / или извлечений из них) по вопросам внешней и внутренней политики родной страны и стран изучаемого языка, выступлений видных общественных и государственных деятелей, материалов курсовых и дипломных работ студентов. Обучение в этой сфере включает чтение и/ или прослушивание перечисленных материалов, общение на общественно-политические темы, в том числе выступление с сообщением на конференции, участие в дискуссии, в заседании “круглого стола”, перевод (устный и письменный), реферирование и аннотирование материалов общественно-политической тематики. Обучение в данной сфере развивает у студентов умение аргументировано и четко разъяснить на английском языке сущность внутренней и внешней политики России на основе официальных документов и решений правительства.

Обучение в профессиональной сфере предполагает предъявление студентам специальных материалов, отражающих специфику его работы. Обучение в профессиональной сфере включает чтение и прослушивание специальных материалов, выполнение перевода (в том числе реферативного), реферирование и аннотирование.

9.УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ

Учебные материалы, используемые при обучении английскому языку как основному иностранному включает печатные и звучащие тексты, аудиовизуальные и другие информативные материалы. Широко используются наглядные пособия, особенно на начальном этапе обучения.

Содержание учебного материала определяется задачей профессиональной подготовки специалиста, воспитательными и образовательными целями. Степень сложности учебного материала определяется конкретными целями отдельных этапов обучения. Тематика и степень сложности учебного материала непосредственно связана с коммуникативными сферами.

Учебный материал основного курса включает печатные и звучащие профессионально ориентированные тексты с некоторой долей текстов общественно-политической, политологической и страноведческой тематики, материалы публицистического характера, произведения художественной литературы; аудиовизуальные материалы.

Текстовой учебный материал представлен, в основном, оригинальными текстами.

Различные виды учебного материала используются в течение всего курса обучения комплексно и имеют целью формирование у студентов навыков говорения, чтения, аудирования, письма и перевода.

Языковой материал

В Программу включен языковой материал, обеспечивающий формирование и развитие у студентов профессионально значимых речевых навыков, определяемых квалификационной характеристикой выпускника.

Основной методической концепцией является концепция функционального обучения языку.

Методическими посылками при отборе и организации языкового материала являются следующие:

—материал, общий для основных коммуникативных сфер;

—материал распределяется по годам обучения таким образом, чтобы обеспечить языковое общение с ориентацией на будущую специальность на возможно более раннем этапе; при этом в рамках всего курса делового английского языка материал располагается таким образом, что формирование более сложных речевых и специальных умений и навыков следует за формированием простых;

— при общем коммуникативном подходе к обучению языка используется принцип системности в презентации языковых явлений.

Фонетика

Основы правильного произношения закладываются на начальном этапе; работа по развитию и совершенствованию произносительных навыков у студентов ведется на протяжении всех лет обучения с использованием технических средств обучения (ТСО). Особое внимание уделяется функциональному использованию интонации.

Графика

Правила чтения и орфографии усваиваются студентами на начальном этапе обучения. Во время прохождения курса навыки в правописании закрепляются в ходе работы над развитием навыков письменной речи. Необходимое внимание уделяется пунктуации.

Грамматика

Преподавание грамматики осуществляется комплексно с лексикой в коммуникативном аспекте и ведется от смысла к форме. Базовые знания в области грамматики закладываются путем изучения морфологии, синтаксиса и словообразования через модели и текст.

Студенты углубляют знания грамматики на занятиях по переводу. Большое внимание уделяется изучению синтаксиса сложного предложения и грамматике текста.

Лексика

Систематическое изучение лексики ведется на протяжении всех лет обучения и подчинено основной задаче — развитию навыков устной и письменной речи и перевода.

Отбор лексического материала проводится на основе учебных текстов и конкретных тем, изучаемых в рамках указанных выше коммуникативных сфер. На начальном этапе обучения репродуктивно усваивается около 2000 лексических единиц. К концу курса обучения запас репродуктивной лексики должен составлять 4000 единиц вместе с фразеологией.

В основе обучения английскому языку, как основному иностранному на факультете лежат семестровые календарные (тематические) планы, которые отражают весь комплекс аудиторной и самостоятельной работы студентов. В плане определяются учебные и воспитательные темы и цели занятий, общие виды работы, средства обучения (учебники, учебные пособия, книги для домашнего чтения, фоно- и видеозаписи, кинофильмы, материалы прессы и т.д.), примерные домашние задания, определяются формы контроля (промежуточного и итогового), и календарные сроки прохождения каждой темы.

Основные формы работы — аудиторная и самостоятельная работа студентов. Аудиторные занятия проводятся в учебной аудитории.

Самостоятельная (домашняя) работа студентов планируется из расчета примерно один час самостоятельной работы к 2 аудиторным.

На первом году (1 курс) обучения студенты углубляют навыки рецептивной речевой деятельности и продуцирования речи с целью развития коммуникативных умений информативного и интерактивного общения на английском языке.

Обучение английскому языку на втором году (2 курс) нацелено на расширение и углубление умений и навыков говорения, чтения, аудирования и письма в учебно-профессиональной и социально-культурной сферах с привлечением ситуаций общественно-политической сферы общения. Расширяется объем грамматических и лексических навыков, обслуживающих речь в указанных сферах общения, продолжается закрепление фонетических навыков.

Учебно – методические материалы:

- учебные курсы английского языка для углубленного этапа обучения студентов;

- текстовые учебные материалы (тексты учебных курсов и книг для развития навыков интенсивного / экстенсивного чтения - уровни адаптации 3, 4 и 5);

- аудиоматериалы учебных курсов, для развития навыков экстенсивного аудирования;

- видеоматериалы;

- визуальные материалы (таблицы, диаграммы, картинки, фотографии);

- отрывки из произведений художественной литературы (рассказы, очерки, повести), в том числе в учебниках и учебных пособиях для студентов и аспирантов, углубленно изучающих английский язык;

книги для домашнего чтения;

тексты профессионального характера, публицистические статьи;

материалы прессы;

- художественные и документальные профессионально-ориентированные кинофильмы на английском языке, звучащие записи художественных и публицистических произведений, радиопередачи.

Объем дисциплины и виды учебной работы (очное отделение)

Вид учебной работы

Всего часов / зачетных единиц Сем 1 Сем2Сем 3 Сем 4

Аудиторные занятия (всего) 280 72 68 72 68

Лекции (Л) - - - - -

Практические занятия (ПЗ) 280 72 68 72 68

Самостоятельная работа(всего) 52 12 14 12 14

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен) Зачет, экзамен зачет зачет зачет экзамен

Общая трудоемкость часы/

зачетные единицы 340

9,5

Объем дисциплины и виды учебной работы (заочное отделение)

Вид учебной работы

Всего часов / зачетных единиц 1 курс 2 курс

Аудиторные занятия (всего) 60 32 28

Практические занятия (ПЗ) 60 32 28

Лекции (Л) - - -

Самостоятельная работа(всего) 280 149 131

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен) Зачет, экзамен зачет экзамен

Общая трудоемкость часы/

зачетные единицы 340

9,5

СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Тема №1. Вводный курс.

Фонетика. Специфика артикуляции звуков и сочетаний звуков. Интонации акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке. Основные особенности стиля произношения, чтение транскрипции. Понятие об основных способах словообразования.

Грамматика.

Понятие о падежах имен существительных.

Понятие об артикле. Неопределенный артикль.

3-е лицо ед. числа глагола to be в простом настоящем времени.

Общие сведения о простом предложении.

Повелительное наклонение. Утвердительная форма.

Неопределенная форма глагола (инфинитив).

Общие вопросы с глаголом to be. Краткий утвердительный ответ.

Простое распространенное предложение.

Отсутствие артикля перед существительными с последующим числительным.

Указательные местоимения this, that.

Определенный артикль.

Отрицательное предложение с глаголом to be.

Краткий отрицательный ответ.

Род и число имен существительных.

Личные местоимения.

Спряжения глагола to be в простом настоящем времени.

Специальные вопросы с глаголом to be.

Указательные местоимения these, those.

Предлоги места on, under, at.

Альтернативные вопросы с глаголом to be.

Повелительное наклонение. Отрицательная форма.

Притяжательный падеж существительных.

Предлоги направления и движения.

Простое настоящее время.

Выражение отношений родительного падежа при помощи предлога of.

Сложные количественные числительные.

Вопросы к группе подлежащего.

Место наречий неопределенного времени в предложении.

Притяжательные местоимения.

Место наречий образа действия в предложении.

Устная речь. Диалогическая и монологическая речь по темам: «О себе», «Рабочий день», «Урок английского языка».

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по данным темам.

Чтение. Чтение и перевод текстов (§§ 1-7 Шелкова Т.Г. Деловой английский)

Письмо. Лексико-грамматические упражнения, диктанты, контрольные переводы, грамматические тесты.

Тема №2. «Моя семья».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Моя семья».

Грамматика. Глагол to be в простом прошедшем времени. Глагол to have в простом настоящем времени.

Чтение. Text “My Family”, dialogue.Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Моя семья», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Тема №3. «Квартира».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Квартира».

Грамматика. Конструкция there is/are в настоящем и прошедшем времени. Количественные прилагательные many, much, few, little. Наречия much, little. Объектный падеж личных местоимений.

Чтение. Text “Mr. Bunin’s Flat”, dialogue.

Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Mr. Bunin’s Flat», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Тема №4. «В офисе».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «В офисе».

Грамматика. Модальные глаголы can, may, must. Прямое, косвенное и предложное дополнение. Порядковые числительные. Обстоятельство цели, выраженное инфинитивом.

Чтение. Text “At the Office”, dialogue.Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «В офисе», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Тема №5. «Выходной день».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Выходной день».

Грамматика. Простое прошедшее время. Неопределенные местоимения some, any. Именные безличные предложения. Сложносочиненные предложения.

Чтение. Text “A Day Off”, dialogue “At the Theatre”.Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Выходной день», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Тема №6. «Отпуск».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Отпуск».

Грамматика. Придаточные предложения времени. Понятие о причастии настоящего времени. Настоящее продолженное время. Прошедшее продолженное время.

Чтение. Texts “A Holiday”, “On the Beach”, dialogue.

Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Отпуск», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Тема №7. «Командировка».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Командировка».

Грамматика. Понятие о причастии прошедшего времени. Настоящее совершенное время. Дополнительные придаточные предложения.

Чтение. Text “A Business Trip”, dialogue.Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Командировка», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Тема №8. «Внешняя торговля».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Внешняя торговля».

Грамматика. Простое будущее время. Употребление настоящего продолженного времени в значении будущего.

Чтение. Text “Russia’s Foreign Trade”, dialogue.Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Внешняя торговля», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Тема №9. «Поездка за границу».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Поездка за границу».

Грамматика. Предпрошедшее время. Согласование времен. Будущее время в прошедшем. Уступительные придаточные предложения.

Чтение. Text “Going Abroad”, dialogue.Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Поездка за границу», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Тема №10. «В отеле».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «В отеле».

Грамматика. Дополнительные придаточные предложения, вводимые союзом that и союзным местоимением what. Дополнительные придаточные предложения, вводимые союзами if и whether. Прямая и косвенная речь. Придаточные предложения причины.

Чтение. Text “At the Hotel”, dialogue “Reserving a Room”.Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «В отеле», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Дополнительное чтение. “The Discount Market”.

Тема №11. «Ведение переговоров».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Ведение переговоров».

Грамматика. Эквиваленты модальных глаголов: to be able to, to have to. Безличные глаголы to rain, to snow. Конструкции as… as, not so… as (not as… as).

Чтение. Text “A Business Appointment”, dialogues “Making an Appointment”, “A Business Talk”.

Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Ведение переговоров», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Дополнительное чтение. “Commercial Banks”.

Тема №12. «Путешествие поездом».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Путешествие поездом».

Грамматика. Степени сравнения прилагательных. Степени сравнения наречий. Вопросительно-отрицательные предложения.

Чтение. Text “Travelling by Railway”, dialogues “At the Booking Office”, “On the Platform”.

Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Путешествие поездом», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Дополнительное чтение. “Foreign Investment in Russia’s Economy”.Тема №13. «Обсуждение пунктов контракта».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Обсуждение пунктов контракта».

Грамматика. Употребление настоящего времени в значении будущего в придаточных предложениях времени и условия. Модальный глагол to be to. Неопределенные местоимения each, every.

Чтение. Text “Discussing a Contract”, dialogues.Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Обсуждение пунктов контракта», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Дополнительное чтение. “Monetary Policy”

Тема №14. «Посещение фабрики».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Посещение фабрики».

Грамматика. Производные местоимения и наречия от some, any, no, every. Сложное дополнение с глаголами to want, should/would, to expect.

Чтение. Text “AVisit to a Factory”, dialogue “At the Testing Department of the Factory”.

Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Посещение фабрики», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Дополнительное чтение. “The History of Economic Process”

Тема №15. «Торговые выставки».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Торговые выставки».

Грамматика. Passive Voice (Simple Tenses). Passive Infinitive. Tail-questions. Conjunction both… and. The use of the definite article before the names of some countries. Nouns used only in singular.

Чтение. Text “Trade Exhibitions”, dialogue “A Visit to Russian Pavilion”.

Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Торговые выставки», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Дополнительное чтение. “Types of Business”

Тема №16. «Осмотр достопримечательностей».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Осмотр достопримечательностей».

Грамматика. Passive Voice (Present and Past Perfect). Possessive case of some nouns.

Чтение. Text “Moscow”, dialogues “Sightseeing”, ”Asking the Way”.

Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Осмотр достопримечательностей», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Дополнительное чтение. “About Banking”

Тема №17. «Обсуждение цен».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Обсуждение цен».

Грамматика. Complex object with passive infinitive.

Чтение. Text “Correspondence Concerning the Purchase of Grey Cloth”, dialogue “Discussing the price”.Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Обсуждение цен», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Дополнительное чтение. “Selling an Electronic Equipment”

Тема №18. «Запрос».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Запрос».

Грамматика. Past Participle. Present Continuous for future actions. Articles before the names of newspapers and journals.

Чтение. Text “Enquiry”, dialogue “Discussing a discount”.Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Запрос», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Дополнительное чтение. “Exchanges in Russia”

Тема №19. «Ответ на запрос».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Ответ на запрос».

Грамматика. Present and Past Perfect Continuous Tenses.

Чтение. Text “Reply to an Enquiry”, dialogue “Discussing the Guarantee Period and Delivery Dates”.

Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Ответ на запрос», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Дополнительное чтение. “Insurance”

Тема №20. «Предложение без обязательства».

Устная речь. Диалогическая, монологическая речь с использованием лексических средств по теме «Предложение без обязательства».

Грамматика. Gerund.

Чтение. Text “Offer without Obligation”, dialogue “Discussing the Offer”.

Письмо. Лексический диктант, лексико-грамматическая контрольная работа.

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи по теме «Предложение без обязательства», составление монологов, диалогов с использованием лексико-грамматического материала по данной теме.

Дополнительное чтение. “Addicted to Shopping ”

Литература

Рекомендуемая:

Агабекян И. П., Коваленко П. И., Кудряшова Ю. А. Английский язык для экономистов. – М.: Проспект, 2010.

Аванесян Ж.Г. Английский язык для экономистов. - М., 2008.

Шелкова Т.Г., Лясецкая Л.А. Деловой английский. English for Business. Часть 1-2: Учебник англ. языка. М.:Вече, 2000.

Шелкова Т.Г., Лясецкая Л.А. Деловой английский. English for Business. Часть 3. Учебник англ. языка. М.:Вече, 2000.

Коваленко П.И. Английский язык для вузов. – М., 2001.

Английский язык для экономистов / под ред. Е.Н.Малюга. – СПб.: ЗАО Издательский дом «Питер», 2005.

Англо-русский толковый словарь по финансовым рынкам. Свыше 13000 терминов/ Я.М. Миркин, В.Я. Миркин. – 2-е изд., доп. и перераб. – М.: Альпина Бизнес Букс, 2008

Англо-русский словарь сокращений. Экономическая терминология/Т.В Максимова – 2 изд., испр. – М. АСТ: Восток- Запад, 2007.

Федорова И.М. Английский язык для экономистов…: Учебное пособие. – М., 2002.

Выборова Г.Е., Махмурян К.С., Мельчина О.П. Проверь себя: Тесты по английскому языку. – М.: АСТ-ПРЕСС, 1997

English Grammar in use / Raymond Murphy CUP 1997.

Галицинский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – М., 2001.

Никоненко Т.Г. Тесты по грамматике английского языка. – М., 2000.

Бонк Н.А. Английский для международного сотрудничества. – М., 1992.

Графова Л.Л., Шахбазова Д.А. Сокровищница бизнесмена: Протокол, речи, письма делового человека. – М., 1992.

Израилевич Е.Е. Коммерческая корреспонденция и документация на английском языке. – СПб., 1992.

Кинг Ф.У., Кри Д.Анн. Коммерческая корреспонденция на английском языке: Курс для изучающих английский язык как иностранный. Учебное пособие. – М., 1994.

Сальникова Л.В. Английский язык для менеджеров. – М., 1992.

Дополнительная:

Деловая переписка на английском и русском языках (4000 стандартных фраз и выражений, 100 образцов деловой переписки по тематическим разделам. – Budapest: Pannorat Kft., 1996.

Ардо Ж. Бизнес по-английски. Учебник – М.: «Дело», 2000.

Vicki Hollett. Business Objectives. Students Book. Oxford Univ. Press, 1996.

Vicki Hollett and Michael Duckworth. Business Objectives. Workbook. Oxford Univ. Press, 1996.

Эккерсли К. Учебник английского языка в 4 ч. Любое издание.

Шахназарова В.С. Английский для вас. Любое издание.

Бонк Н.А. и др. Учебник английского языка в 2 ч. Часть I и2. Любое издание.

Вавилова М.Г. Как общаются англичане. М., изд-во ВЕЧЕ, 1997.

Business basics / D.Grant & R.McLarty OUP 1996 Student's Book, Workbook (Elementary - Pre-intermediate).

New First Certificate Masterclass FCE / S. Haines & B.Stewart OUP 1996 Student's Book, Workbook ( Upper-Intermediate).

Headway Elementary & Pre-Intermediate/ Student's and Work Book.

Liz & John Soars; Oxford Press, 1997. ( с аудиокассетами и видеокассетами).

Streetwise / Rob Nolasco OUP 1996 Student's Book, Workbook ( Intermediate - Upper-Intermediate).

Программное обеспечение, Интернет- ресурсы, информационно-справочные и поисковые системы:

1. Microsoft Windows 7

2. Microsoft Office

3. Opera Web Browser

4. Scype5. ABBY Linguo6. ABBY Fine Reader

7. Мультимедийные образовательные комплексы: BEC, ILEC

8. Поисковая система GOOGLE

9. Macmillam Dictionary Online.http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/completion

12. Learn4good: English Grammar

http://www.learn4good.com/languages/evr_english_grammar.htm

14. United Kingdom – Primary Documents.

http://Library.byu.edu/~rdh/eurodocs/uk.html

Требования к зачету и экзамену по английскому языку

Прочитать оригинальный текст с полным охватом его содержания, освещающий знакомые студенты вопросы его будущей специальности. Объем текста ок. 2000 печатных знаков. Время на чтение и письменный перевод – 30 минут.

Проверка умения читать вслух и переводить без словаря оригинальный текст, освещающий знакомые студенту вопросы по его будущей специальности. Объем текста 900-1000 печатных знаков (без подготовки).

Проверка умения подготовить устное сообщение на темы, связанные со специальностью, участвовать в беседе в предложенных ситуациях общения, включая деловые контакты.

Участвовать в ситуативно-обусловленной беседе, связанной с учебно-производственной тематикой (без подготовки). Перевести предложения с русского на английский.

Зачеты и экзамены по английскому языку проводятся в соответствии с учебным планом ВУЗа. Преподаватель оставляет за собой право включать дополнительный материал в соответствии с уровнем подготовки студента.

К зачету и экзамену допускаются студенты, выполнившие все устные и письменные работы, получившие зачет по контрольным точкам.

Материалы текущего, промежуточного и итогового

контроля знаний студентов

Примерные образцы заданий:

Text “Dependence on Russian energy places Europe at risk”

The angry stand-off between Russia and Ukraine over gas is now seriously disrupting supplies to several European Union countries. Romania has lost 75 per cent of its supply; Bulgaria has only a few days' gas left; Slovakia is on the verge of declaring a state of emergency. The European Commission has waded in with indignant condemnation. But what may look like a replay of what happened three years ago, when Russia drew international condemnation for shutting off gas supplies to Ukraine is in many ways very different; 2009 is not 2006.

For a start, the political element is less evident, and not only because Russia and its state-controlled energy conglomerate, Gazprom, have been more adept in their public relations. This is more of a commercial row between energy companies over payments. Gazprom is demanding money it says it is owed by the Ukrainian state energy company, Naftogaz. Ukraine says it has paid. But the actual sum remains in contention, as does the price of future supplies. Gazprom stopped supplying gas to Ukraine on New Year's Day.

Falling world energy prices make for another distinction between 2009 and 2006. Three years ago, Russia was a major beneficiary of high oil and gas prices, which strengthened the rouble and enabled it to build up a massive budget surplus. The global credit crunch has reversed the process. Commercial self-interest dictates that Gazprom is no longer in a position to grant favours to Ukraine, even in the unlikely event that it wanted to. It needs the money. And Ukraine, as an independent country, will eventually have to pay market prices for Russian energy, like most of Gazprom's other customers.

Although not directly affected by the present dispute, Britain must also come to terms with becoming an energy importer again, curb demand and increase storage capacity. Most immediately, however, what is needed is a neutral disputes procedure capable of settling the differences between Russia and Ukraine. Without this, the EU could be contemplating the cycle of intimidation and cut-offs all over again.

Translate from Russian into English

Президент компании говорит, что они не могут снизить цены на свой товар. Нам придется купить их у другой фирмы.

Должен ли я заполнять бланки? – Нет, не нужно. Это сделает секретарь.

Сможет ли секретарь перевести это письмо? – Нет, он не знает французского.

Директор сказал, что нам придется улучшить модель, чтобы продать ее.

Мы прибыли в аэропорт раньше, чем английская делегация.

Разве вы не заключили контракт с этой фирмой неделю назад?

Моей жене спектакль понравился больше, чем мне.

В следующем месяце мы примем участие в референдуме.

Разве ваши инженеры не улучшили эту модель?

Дожди в сентябре идут гораздо чаще, чем в августе.

Choose the correct answer

What… ?

A does she wantB does she wants

C she wants

… a hole in my sock.

A There’s

B It’s

C Is

She’s much taller… me.

A thanB as

C that

Her eyes… a very light blue.

A are

B haveC has

You… worry about it.

A not must

B don’t must

C must not

D must no

We… having lunch from 11 to 12 yesterday.

A was

B is

C does

D were

I’m afraid of… fired.

A being

B to be

C be

D was

He… never… to England.

A is… been

B has… been

C have… been

D was… been

If it… I… stay at home.

A will rain… shall

B rains… shall

C shall rain… will

D rain… will

We had… the details of the offer for half an hour already when the director came in at.

A been discussed

B been discussing

C being discussed

D discussed

Text “Russia seen as too ‘mature’ for Brics”

In economic development, Russia is superior to the other Brics. Among the Brics, Russia has by far the highest gross domestic product per capita: in 2008, its GDP was $12,000 in current US dollars – four times that of China. Goldman Sachs forecasts that Russia will be the only Bric country to approach European per capita income levels by 2050.

Russia’s higher income level is also evident in superior social indicators. In most regards, Russia is slightly more advanced than Brazil, but head and shoulders above China and India. Most impressively, more than two-thirds of Russians of university age are enrolled in university, compared with less than one-fifth of the Chinese. In terms of education, Russia matches the west.

Odd as it may seem, Russia’s foreign policy strengths are holding back the country. Russia’s ultimate strength is its nuclear force, which keeps it in arcane arms control negotiations with the US. The Kremlin is anxious to maintain this bilateral relationship, but it has only 4 per cent of its foreign trade with the US.

Not least because of its preoccupation with nuclear arms and superpower nostalgia, the Kremlin has not bothered to join the World Trade Organisation, leaving Russia as the only G20 country outside global trade negotiations and defenceless against anti-dumping actions against its exports of steel and chemicals. No other Bric would pursue such a wasteful foreign policy.

The real shocker was Russia’s economic performance in 2009, when its GDP collapsed by 8-9 per cent – far more than any other G20 economy. This surprised the Kremlin; Russia had accumulated the third largest international reserves in the world and reckoned it was immune to financial crisis.

A key reason for Russia’s great slump was that the government spent immense resources on bailing out the banking system and large state companies. Meanwhile, China and India continued their growth unmitigated, and Brazil did not face any decline.

It is still early to pass a judgment on this Russian decline; many blame the excessive dependence on cyclical oil and gas exports. Some claim the Russian economy is so developed that it is ripe for lower growth.  

Translate from Russian into English

Новые деловые контакты устанавливаются нашей фирмой каждый год.

На прошлой неделе было переведено много деловых писем.

Их условия отвечают нашим требованиям, не так ли?

Вас встретят на выставке, если вы вовремя позвоните им.

Я не смогу встретиться с представителями через две недели. Все детали должны быть выяснены сегодня.

Эта станция метро открылась до Олимпийских игр.

Покупатели хотели бы, чтобы товар был доставлен в следующем месяце.

Они не хотели, чтобы этот вопрос обсуждался на переговорах, не так ли?

Мы не ожидали, что проблема цены будет решена так скоро.

Вы выяснили, заказан ли вам номер в гостинице?

Choose the correct answer

I… she… you.

A think… likes

B am thinking… is liking

C think… is likingD am thinking… likes

Why… ?A those men are laughing?

B are laughing those men?

C are those men laughing?

I didn’t… he was at home.

A to think

B thought

C thinkD thinking

I’ll see you… Tuesday afternoon.

A at

B on

C in

We are going… the opera tonight.

A at

B -

C in

D to

The man… at the window I my uncle.

A stood

B standing

C stands

D stand

We have enough food so we… to go shopping.

A mustn’t

B doesn’t have

C don’t have

D can’t

I… this work yet.

A didn’t do

B haven’t done

C wasn’t done

D hasn’t done

If you… take a taxi you… the bus.

A don’t… will miss

B doesn’t... will miss

C won’t… miss

D shan’t… shall miss

… you… studying English for 3 years before you went abroad?

A have… been

B has… been

C have… been

D were… been

ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

I семестр I курс 2011/2012 учебного года

(очное отделение)

п/пТема занятий Формы

текущего

контроля

Кол-во часов

Практич.

занятия Самост.

работа КСР Всего

часов

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Вводный курс

Моя семья

Квартира

В офисе

Выходной день

Повторение. Итоговая контрольная работа.

тесты,

диктанты, переводы

диктант, тест

перевод, диктант

тест

тест, перевод

контр. раб., перевод 30

8

8

10

10

2

2

2

2

2

4

1

1

1

1

33

111113

14

2

Всего часов

68 12 4 84

ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

2 семестр I курс 2011/2012 учебного года

(очное отделение)

п/пТема занятий Формы

текущего

контроля

Кол-во часов

Практич.

занятия Самост.

работа КСР Всего

часов

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Отпуск

Командировка

Внешняя торговля

Поездка за границу

В отеле

Повторение. Итоговая контрольная работа

тесты,

диктанты, переводы

диктант, тест

перевод, диктант

тест

тест, перевод

контр. раб., перевод 12

12

14

12

14

2

2

2

4

4

2

1

1

14

15

18

17

16

2

Всего часов

66 14 2 82

ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

3 семестр 2 курс 2011/2012 учебного года

(очное отделение)

п/пТема занятий Формы

текущего

контроля

Кол-во часов

Практич.

занятия Самост.

работа КСР Всего

часов

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Ведение переговоров

Путешествие поездом

Обсуждение пунктов контракта

Посещение фабрики

Торговые выставки

Повторение. Итоговая контрольная работа.

тесты,

диктанты, переводы

диктант, тест

перевод, диктант

тест

тест, перевод

контр. раб., перевод 14

12

14

12

14

2

2

2

4

2

2

1

1

1

1

17

15

19

15

16

2

Всего часов

68 12 4 84

ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

4 семестр 2 курс 2011/2012 учебного года

(очное отделение)

п/пТема занятий Формы

текущего

контроля

Кол-во часов

Практич.

занятия Самост.

работа КСР Всего

часов

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Осмотр достопримечательностей

Обсуждение цен

Запрос

Ответ на запрос

Предложение без обязательства

Повторение. Итоговая контрольная работа.

тесты,

диктанты, переводы

диктант, тест

перевод, диктант

тест

тест, перевод

контр. раб., перевод 12

14

12

12

14

2

4

2

4

2

2

1

1

16

17

16

15

16

2

Всего часов

66 14 2 82

ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

I курс 2011/2012 учебного года

(заочное отделение)

п/пТема занятий Кол-во часов

Практич.

занятия Самост.

работа КСР Всего

часов

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

Вводный курс

Моя семья

Квартира

В офисе

Выходной день

Отпуск

Командировка

Внешняя торговля

Поездка за границу

В отеле

Повторение. Итоговая контрольная работа 3

2

2

2

3

3

3

3

3

3

2

15

12

14

12

14

16

16

18

16

16

1

1

1 19

14

16

15

17

19

19

2219

19

2

Всего часов

29 149 3 181

ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

2 курс 2011/2012 учебного года

(заочное отделение)

п/пТема занятий Кол-во часов

Практич.

занятия Самост.

работа КСР Всего

часов

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

Ведение переговоров

Путешествие поездом

Обсуждение пунктов контракта

Посещение фабрики

Торговые выставки

Осмотр достопримечательностей

Обсуждение цен

Запрос

Ответ на запрос

Предложение без обязательства

Повторение. Итоговая контрольная работа 3

2

2

2

3

2

2

2

3

2

2

14

12

13

13

14

12

13

13

13

14

1

1

1 17

15

15

15

18

14

15

16

16

16

2

Всего часов

25 131 3 159


Похожие работы:

«-6858004127500Специальный регламент №8 Страхование Специальный регламент № 8 Страхование Раздел 1: Общие положения Статья 1. Цель Целью настоящего специального регламента, в соответствии со статьями 27 и 34 основного регламента Международной специали...»

«П Р А В И Л А благоустройства территории муниципального образования "Багратионовский городской округ" Глава 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ1.1. Правила благоустройства территории муниципального образования "Багратионовский городской округ" (далее Правила) разработаны в соответстви...»

«Контрольная работа по русскому языку в 11 классе Вариант 2 Ответами к заданиям 1-22 являются цифра (число) или слово (несколько слов), последовательность цифр (чисел). Прочитайте текст и выполните задания 1-3. (l) Общеизвестно, что насекомые, птицы, животные располагают богатейшими з...»

«Регуляторы частоты вращения турбин. Статические характеристики турбин с регулятором частоты вращения. Функциональной схема регулятора частоты вращения турбин 64135155575И.П. – измерительный преобразователь; З.Э. – задающий элемент; Э.С. – элемент срав...»

«ПРОТОКОЛ № 442/10/16-4 очного заседания Закупочной комиссии по внесению изменений в извещение и закупочную документацию, техническое задание по открытому запросу предложений на право заключения договора подряда на выполнение проектно-изыскательских работ по объекту: "Реконструкция системы автоматичес...»

«1-24. БОЛЬ ПРИ ВОССТАНОВЛЕНИИ ОРГАНИЗМА. СНИЖЕНИЕ БОЛЕВОГО СИНДРОМА ПРИ ПОМОЩИ ПРОГРАММ "СВЕТЛ". "Чудеса существуют там, где процветает невежество или узость представлений, где поселилась догма и снобизм". Николай ЛЕВАШОВ 615951920875Подводя итоги отчётов пользователей...»

«НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТЮРИДИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТКАФЕДРА ГРАЖДАНСКОГО ПРАВА И ПРОЦЕССАНОВОСИБИРСКОЕ РЕГИОНАЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ АССОЦИАЦИИ ЮРИСТОВ РОССИИНАУЧНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР "ПРАВОВОЙ ЦЕНТР"ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО Уважаемые коллеги! Приглашаем вас принять...»

«ПОСТАНОВЛЕНИЕ АДМИНИСТРАЦИИ ПОКОЙНЕНСКОГО СЕЛЬСОВЕТА БУДЁННОВСКОГО РАЙОНА СТАВРОПОЛЬСКОГО КРАЯ 30 декабрь 2016 г. с.Покойное № 431ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРОГРАММЫ КОМПЛЕКСНОГО РАЗВИТИЯ ТРАНСПОРТНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПОКОЙНЕНСКОГО СЕЛЬСОВЕТА БУДЕННОВСКОГО РАЙОНА СТАВРОПОЛЬСКОГО КРАЯ НА ПЕРИОД С 2017 ПО 2026 ГОД...»

«Приложение 2 Описание закупаемой медицинской техники, их необходимые технические и качественные характеристики, включая технические спецификации № лота Наименование медицинской техники Техническая характеристика 1 Аппарат для разработки плечевого сустава Область применения: Аппарат представляет собой...»

«Правила благоустройства территории муниципального образования Пуровское1. Общие положения1. Настоящие Правила благоустройства территории муниципального образования Пуровское (далее – Правила) разработаны в соответствии с Гражданским, Ж...»

«Экзаменационные вопросы по третьему уровню IV вариант1. Метод, основанный на конструктивистких теориях обучения, Используемый в мировой практике, это. a)Обучение, ориентированное на показательb)Усовершенствованный вид традиционного метода обученияc)Развитие углубленного понимания предмета и обеспечение полученн...»

«Министерство высшего образования Украины Национальный Технический Университет Украины “Киевский политехнический институт” Кафедра автоматизированных систем обработки информации и управления К о...»

«Содержание: Введение..стр. 2 Классификация плугов..3-5 Агротехнические требование к вспашке.6 Устройство плугов..7-12 Подготовка к работе плугов..13-18 Техническое обслуживание плугов.19 Техника безопасности при работе с плугами.20-22 Список используемой литературы..23 Введение: Наука о сельскохозяйственных машинах начала формироваться в ко...»

«ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Методическое пособие предназначено для студентов четвертого курса специальностей 23.02.03 "Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта...»

«СМЕРТЬ ЛЕЙТЕНАНТА СЕДОВА left0Весной 1912 года лейтенант флота Георгий Яковлевич Седов подал начальнику Главного гидрографического управления генералу Вилькицкому рапорт с планом похода к Северному полюсу. В этом состязании...»

«Г( О) БОУ СПО " Аграрный техникум Конь-Колодезский" Утверждаю Директор Г (О) БОУ СПО " Аграрный техникум Конь Колодезский" А.Е.КудаевРабочая программа учебной дисциплины ОПД 04. "Материаловедение"Специальность СПО 1906...»

«Учение Живая Этика. Лотос Духа. О 55. Устремление – ладья Архата. Устремление – единорог явленный. Устремление – ключ от всех пещер. Устремление – крыло орла. Устремление – луч Солнца. Устремление – кольчуга сердца. Устремление – цветок лотоса. Устремление – книга будущего. Устремление – мир явленный. Устремление – число звезд...»

«Аттестационный материал для проведения промежуточной аттестации по обществознанию в 7А классе в 2016 – 2017 учебном году Вариант 1.1. В 14 лет подростки имеют право:а) обучаться вождению на автомобил...»

«Задания на развитие функциональной грамотности чтения учащихся Цель : подготовка учащихся к международному исследованию PISA и развитие функциональной грамотности. Задание 1. Висячие сады Из истории нам известны семь чудес света; эти технические и художественные творения вызывали восхищение и удивление в те давние времена. Вторым чудом св...»

«письменного заявления родителей или законных представителей (далее родителей) (приложение № 1);заявления воспитанника, достигшего возраста 14 лет;положительного медицинского заключения о состоянии здоровья ребенка с указанием возможности заниматься в профильных объединениях, связанных с физической нагрузкой (спортивны...»

«Добавка "Грикол" как эффективное средство борьбы с зимней скользкостью А.В. Дацков, Н.И.Ширяев Академия строительства и архитектуры Донского Государственного Технического Университета Кафедра Автомобильные дороги Аннотация: Методы обработки дорожного покрытия...»

«Контрольный тест "Пищеварение" 8 класс1.Процесс превращения питательных веществ в доступные для организма вещества а. измельчение б. всасывание в. пищеварение2. В процессе механической обработки: а. пища измельчаются, увлажняются, перемеш...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ Н А Ц И О Н А Л Ь Н Ы ЙС Т А Н Д А Р ТР О С С И Й С К О ЙФ Е Д Е Р А Ц И И ГОСТ Р (первая редакция)ВОДА ДИСТИЛЛИРОВАННАЯ Технические условия Издание официальное Москва Стандартинформ2017 Предисловие Цели и прин...»

«Руководство пользователя расширенного редактора Краевой ГИС Оглавление TOC \o 1-3 \h \z \u Оглавление PAGEREF _Toc389530413 \h 1Назначение программы PAGEREF _Toc389530414 \h 2Условия выполнения программы PAGEREF _Toc389530415 \h 2Минимальный сос...»

«Тарифы ТОО "KTZE-Khorgos Gateway" № 32 от 09 декабря 2016 года Khorgos Gateway Dry Port Services and Tariff Услуги и Тарифы ТОО KTZE-Khorgos Gateway Section 1/ Приложение 1 Услуги в рамках МТТ и ЕТТ Measurement / Единица измерения ITT rate (CHF) / Ставка МТТ* (CHF) (Шв/фр) UTT Rate (CHF) / Тариф ЕТТ* (CHF) (Шв/фр) Conta...»

«УТВЕРЖДАЮ: И.о. генерального директора Некоммерческой организации Республики Коми "Региональный фонд капитального ремонта многоквартирных домов" А.А. Подольский "" 2016 г.ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ на выполнение работ по капитальному ремонту крыши многоквартирного дома,...»






















 
2017 www.docx.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - интернет материалы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.